Storm Under the Sun

Biographies of the Interviewed

Voices from the Storm

红日风暴

受访者人物传记

风暴中的声音

|

胡风事件受访者人物传记

欢迎来到胡风事件受访者人物传记展览。在制作《红日风暴》纪录片的过程中,彭小莲和魏时煜采访了胡风事件中的幸存者、受害者家属以及相关人士,记录了他们珍贵的证言和生平故事。

这些传记不仅是对历史的见证,更是对那些在政治风暴中受难人们的纪念。通过他们的亲身经历,我们得以窥见那个时代知识分子所承受的痛苦与坚韧。

"每一个被采访者都是历史的见证人,他们的故事构成了这场政治运动最真实的记录。"

— 彭小莲、魏时煜

Biographies of the Interviewed

Welcome to the exhibition of biographies of those interviewed for the Hu Feng Incident. During the production of the documentary "Storm Under the Sun," directors Peng Xiaolian and S. Louisa Wei interviewed survivors of the Hu Feng Case, family members of victims, and related individuals, recording their precious testimonies and life stories.

These biographies serve not only as historical witnesses but also as memorials to those who suffered during the political storm. Through their personal experiences, we gain insight into the pain and resilience endured by intellectuals of that era.

"Every interviewee is a witness to history, and their stories constitute the most authentic record of this political movement."

— Peng Xiaolian & S. Louisa Wei

采访统计

24
"胡风集团"成员
10+
受害者家属
2
案件审讯员
8
专业学者

Interview Statistics

24
"Hu Feng Clique" Members
10+
Family Members
2
Case Interrogators
8
Scholars

受访者分类

直接受害者

包括被监禁的诗人、作家和知识分子,他们因与胡风的友谊或认同其观点而遭受迫害。

  • • 被监禁的诗人和作家
  • • 胡风的朋友和学生
  • • 同情胡风观点的知识分子

受害者家属

受害者的妻子、子女和其他家庭成员,他们在监狱外承受着同样甚至更严重的痛苦。

  • • 受害者的妻子
  • • 受害者的子女
  • • 其他受牵连的家庭成员

历史见证者

包括案件的审讯员和研究这一历史事件的学者专家。

  • • 参与案件的审讯人员
  • • 历史学者和研究专家
  • • 其他相关证人

时代背景

通过多角度的采访,展现1950年代中国知识分子所面临的复杂政治环境。

  • • 政治运动的参与者
  • • 当时的社会观察者
  • • 历史研究者的分析

Categories of Interviewees

Direct Victims

Including imprisoned poets, writers, and intellectuals who suffered persecution due to their friendship with Hu Feng or agreement with his views.

  • • Imprisoned poets and writers
  • • Hu Feng's friends and students
  • • Intellectuals sympathetic to Hu Feng's views

Family Members

Wives, children, and other family members of victims who endured equal or sometimes more severe suffering outside prison walls.

  • • Wives of victims
  • • Children of victims
  • • Other implicated family members

Historical Witnesses

Including case interrogators and scholars who specialize in studying this historical event.

  • • Case interrogation personnel
  • • Historical scholars and research experts
  • • Other relevant witnesses

Historical Context

Through multi-perspective interviews, revealing the complex political environment faced by Chinese intellectuals in the 1950s.

  • • Participants in political movements
  • • Social observers of the time
  • • Analysis by historical researchers

意义与价值

这些珍贵的人物传记具有多重历史和文化价值:

历史见证价值

为后人提供第一手的历史资料,填补官方历史记录的空白。

人文关怀价值

关注个体在历史洪流中的命运,展现人性的复杂与坚韧。

教育启发价值

为当代人提供反思历史、珍惜自由的教育素材。

文化传承价值

保存和传承那个时代知识分子的精神财富。

Significance and Value

These precious biographies hold multiple historical and cultural values:

Historical Witness Value

Providing first-hand historical materials for future generations, filling gaps in official historical records.

Humanistic Care Value

Focusing on individual fates in the torrent of history, revealing the complexity and resilience of human nature.

Educational Inspiration Value

Providing educational materials for contemporary people to reflect on history and cherish freedom.

Cultural Heritage Value

Preserving and passing on the spiritual wealth of intellectuals of that era.

Born in 1917 in Tian'men County, Hubei Province, into a family of carpenters. She began writing poetry in 1936 and was detained and investigated during the Hu Feng Incident in 1955. She was exonerated in 1980.
1917年,出生于湖北省天门县一个以木工为业的家庭。1936年开始创作诗歌,1955年因胡风事件被
隔离审查。1980年平反。
Zeng Zhuo's second wife. She met Zeng Zhuo in 1952 when she was working at the Writers' Association, and before the Hu Feng Incident in 1955, Zeng Zhuo was Xue Ruyin's leader. At the end of 1961, she married Zeng Zhuo.
曾卓第二任妻子。1952年在文联工作时和曾卓相识,1955年胡风事件前,曾卓是薛如茵的领导。1961
年底,与曾卓结婚,
Wu Ping was a section chief in the Education Bureau of the Ministry of Railways in 1955 when the Hu Feng Incident broke out. She was suspended from her job for self-reflection due to her husband Niu Han's involvement. In May 1957, after Niu Han was released, Wu Ping was reassigned as an office secretary. In 1966, on the eve of the Cultural Revolution, she was transferred to the Foreign Languages Department of Northern Jiaotong University as a class teacher. After the Cultural Revolution began, she was forced to perform "labor" and underwent multiple interrogations and struggles. In 1969, she participated in bridge repair work, and was then reassigned as the head of the Revolutionary Committee at a secondary school in Wuhan as a state cadre. After the Cultural Revolution ended, she was transferred back to Beijing.
牛汉的妻子。1955年5月胡风事件爆发时,吴平在铁道部教育局任科长,吴平因牛汉的问题停职反省。
1957年5月牛汉释放后,吴平被重新任用,做办公室秘书。1966年文革前夕,吴平被调到北方交通大
学外语系当班主任,文革爆发后,被强迫“劳动”,并多次遭到武斗审讯。1969年参加修桥工作,
然后作为国家干部重新分配到武汉一所中学担任革委会主任。文革结束后调回北京。
3
Of Mongolian ethnicity, originally named Shi Chenghan, born on October 23, 1923 in a farming family with cultural atmosphere in Xiguan, Dingxiang County, Shanxi. He began publishing poems in 1940, and his poem "Ordos Grassland" was published in the Guilin magazine "Poetry Creation" in 1942, starting to draw attention from the literary world. In April 1946, he was arrested for participating in the student movement, charged with "attempted murder" and "obstructing official duties", and sentenced to one year in prison with a fixed term. He was rescued from prison by the organization, and in June of the same year he joined the Party's underground work. In 1948, Hu Feng published Niu Han's poetry collection "Colorful Life". In May 1955, he was arrested and investigated due to the Hu Feng case, and was labeled as a member of the Hu Feng group. He was released and returned home in May 1957, and was expelled from the Party in the fall of 1957. He was reinstated in the fall of 1980. After being reinstated, he served as a member of the "New Literature Materials", a member of the China Writers Association, and a member of the editorial committee of the People's Literature Publishing House.
蒙古族,原名史成汉,1923年10月23日出生于山西定襄县西关一个有文化气氛的农民家庭, 1940
年开始发表诗歌,1942年在桂林《诗创作》上发表《鄂尔多斯草原》,开始引起文艺界的注意。1946
年4月因参与学生运动被捕,罪名为“杀人未遂”“妨碍公务”,判1年有期徒刑,经组织营救出狱,
同年6月参加党的地下工作,1948年,胡风为牛汉出版诗集《采(彩)色的生活》,1955年5月因胡
风案被拘捕审查,划为胡风分子, 1957年5月释放回家,1957年秋天开除党籍,1980年秋平反。平
反后曾任《新文学史料》、中国作协理事、人民文学出版社编审委员会成员。
Originally named Zeng Qingguan, Zeng Zhuo (1922 - April 10, 2002) was from Wuhan, Hubei. He began publishing works in Chongqing and Guilin newspapers in 1939. In 1940, he met Hu Feng through Zou Difan. On the night of May 16, 1955, around midnight, he was arrested in Wuhan due to the Hu Feng case. On March 27, 1957, due to illness, he was released on medical parole. The first news he received after being released from prison was that his wife had filed for divorce. In 1958, he was sent to work in a rural commune on the outskirts of Wuhan, where he worked as a store clerk, cattle herder, and warehouse keeper. In the autumn of 1961, he returned to the city and was assigned as a playwright at the Wuhan People's Art Theatre. He was exonerated in 1980.
(1922年——2002年4月10日)原名曾庆冠,湖北武汉人。1939年开始在重庆、桂林报刊上发表作品,
1940年通过邹荻帆结识胡风,1955年5月16日晚上12点多因胡风案在武汉被捕,1957年3月27日,由
于身体有病,被保外就医,出狱后第一个消息就是妻子提出离婚。1958年下放农村,到武汉郊区的
花山人民公社劳动,先后在小卖部当售货员、放牛、看管仓库。1961年秋天回城,分到武汉人民艺
术剧院当编剧。1980年平反。
His real name was Liu Renfu, also known as Liu Banjiu. Born in 1922 in Huangpi County, Hubei. From 1941 to 1944, he studied in the Department of Foreign Literature at Fudan University in Chongqing. Before 1949, he was engaged in English teaching; after 1949, he worked in news, foreign publicity, and foreign literature editing and publishing. In 1987, he retired from the position of deputy editor-in-chief of the People's Literature Publishing House. Luyuan began learning to write in 1940, and in 1942, the poet and critic Hu Feng published his poetry collection "Fairy Tale" for him. "Fairy Tale" drew attention for its rich imagination and innovative expression techniques. Literary historians called Luyuan a representative poet of the "July Poetry School". On May 17, 1955, he was isolated and imprisoned alone for more than 5 years, and on June 5, 1962, he was "released without prosecution".
本名刘仁甫,又名刘半九。1922年出生于湖北黄陂县。1941至1944年就学于重庆复旦大学外国文学
系。1949年前从事英语教学工作;1949年以后从事新闻工作、对外宣传工作、外国文学编辑出版工
作。1987年离休于人民文学出版社副总编辑岗位。绿原1940年开始学习写作,1942年由诗人、批评
家胡风为其出版诗集《童话》。《童话》以其丰富的想象力和新颖的表现手法引起注意。绿原被文
学史家称为“七月诗派”的代表诗人。1955年5月17日被隔离,单身监禁5年多之后,于1960年被送
往秦城监狱,1962年6月5日被“免于起诉”释放。
Zhang Xiaofeng, Hu Feng's daughter. Born in 1939 in Chongqing, Hubei Province. Researcher at the Contemporary Literature Research Office of the Chinese Academy of Arts Research. Member of the China Writers Association. Once served as Hu Feng's secretary, assisting Hu Feng's work. After Hu Feng's death, she mainly engaged in sorting, publishing, and researching Hu Feng's works, and wrote articles in related areas. Her main works include "Nine Deaths Unregretted - A Biography of Hu Feng", "My Father Hu Feng", and she edited more than a dozen related books such as "The Complete Works of Hu Feng" and "Hu Feng and I - Thirty-seven People's Memories of the Hu Feng Incident".
张晓风,胡风女儿。湖北蕲春县人,1939年生于重庆。中国艺术研究院当代文艺研究室研究员。中
国作家协会会员。中国作家协会会员。曾经担任胡风秘书,协助胡风工作。胡风去世以后,主要从
事胡风著作的整理、出版和研究工作,并撰写有关方面的文章。主要作品有《九死未悔——胡风传》
《我的父亲胡风》。并主编了《胡风全集》《我与胡风——胡风事件三十七人回忆》等十多种有关
图书。
Zhang Xiaogu, the eldest son of Hu Feng. Born in 1934, he had a wandering childhood following his parents. He joined the Communist Party in 1951. In 1952, he was admitted to the East China Aeronautical Institute in Nanjing, and a year later, he was sent to study in the Soviet Union. In 1955, due to issues with his father, he was called back to China ahead of time. (In 1956, he and the school moved to Xi'an, and the school was renamed Xi'an Aeronautical Institute.) In 1956, he stayed at the school to pursue graduate studies and later became a faculty member after graduation. During the Cultural Revolution, he was persecuted due to his family background and underwent reform through labor. Later, he became a professor, doctoral supervisor, and director of the Aircraft Design Research Institute at Beihang University (formerly Beijing University of Aeronautics and Astronautics). His main research focused on helicopter dynamics, helicopter design, and helicopter testing techniques. His major achievements included research on ground and air resonance in helicopters, as well as the design and testing of composite rotor blades. He is currently retired.
张晓谷,胡风的长子。1934年生,幼年和童年时代随父母颠沛流离。1951年入党。1952年考入南京
的华东航空学院,一年以后送往苏联留学,55年因父亲出事,提前从苏联调回国内。(1956年迁到
西安,学生和教工也一起迁到西安,学校改名叫西安航空学院,晓谷也随之迁到西安)1956年留校
读研究生,研究生毕业后留校任教。文革期间因受家庭株连,牛棚劳改。后为北京航空航天大学教
授,博士生导师,飞机设计研究所所长。主要从事直升机动力学、直升机设计及直升机试验技术研
究。主要研究成果有:直升机地面及空中共振研究、复合材料旋翼桨叶设计及试验等。目前还在做
博导导师。现已退休?
In 1944, she married Lü Yuan. In 1955, when Lü Yuan was arrested in the Hu Feng case, Luo Hui was isolated for self-reflection for a year. In 1957, she was labeled a "Rightist of the Six Categories" and left her job at the Workers' Daily. In early 1959, she was sent to work at the Beijing People's Machine Factory, where she performed physically demanding jobs like hauling coal, hauling sand, and washing coal. After the factory downsized, Luo Hui was assigned to tasks such as cleaning toilets, farming, growing cabbages, washing clothes, and tending to cabbages. In 1962, she was transferred from the vegetable garden to the technical department as a draftsman. During the Cultural Revolution, she experienced various hardships, being transferred from the technical department to the workshop for "supervised labor." In 1978, she retired from the factory. Luo Hui and Lü Yuan had two sons and two daughters. In 1976, during the turmoil when Lü Yuan was accused of being a spy, one of Lü Yuan's sons-in-law divorced his younger daughter on the grounds of "political issues" and took their newborn son away, causing Lü Yuan's younger daughter to suffer from mental illness.
绿原妻子。1944年和绿原结婚,1955年绿原因胡风案件被捕,罗惠被隔离反省1年,1957年被划为“六
类右派”离开了原先工作的《工人日报》社。1959年初被下放到北京人民机器厂,从事拉煤、拉砂、
洗煤,等等男壮劳力的工作,随后工厂精简,罗惠被调去从事扫厕所、种地、种白菜、洗衣服、看
白菜等工作,1962年从菜窑调到车间技术科做描图员。“文革”中又历经了种种磨难,从技术科转
到车间接受“监督劳动”。1978年退休离开工厂。
罗惠和绿原有2儿2女,1976年,在“绿原是特务”的风波又起时,绿原的一个女婿以“政治问题”
为由和绿原的小女儿离婚,并且带走了刚出生的一个男孩,绿原的小女儿精神分裂。
Mei Zhi, originally named Tu Jiaohua (1914 - October 8, 2004), was from Wujin, Jiangsu. In 1932, she joined the Left League and participated in the National Literature and Art Anti-Enemy Association during the War of Resistance. In the summer of 1933, she met Hu Feng due to work related to the Left League, and married Hu Feng in December 1933. In 1955, she was arrested due to the Hu Feng Counter-Revolutionary Clique Case. In 1959, she was released from prison to handle her mother's funeral, but was still unable to reunite with Hu Feng. In 1965, ten years after being separated, she visited Hu Feng in Qincheng Prison. At the end of 1965, Hu Feng was sentenced to 14 years in prison with forced labor but was allowed to serve "reformed custody" at home, reuniting with Mei Zhi. Three months after their reunion in 1966, Hu Feng was forced to go to Sichuan, and Mei Zhi followed him. In November 1967, Hu Feng was notified to leave the Miaoxi Tea Farm in Sichuan. In early 1973, after being separated from Hu Feng for five years, Mei Zhi was assigned to the Chuandong Prison where Hu Feng was held to take care of him. Mei Zhi spent 10 years in labor camps and prisons, providing the greatest support to Hu Feng.
胡风妻子。原名屠玘华(1914年—2004年10月8日),江苏武进人。1932年参加左联,抗战时期参加
中华全国文艺抗敌协会。1933年夏天,因左联的工作事宜结识了胡风,1933年12月与胡风结婚,1955
年因“胡风”反革命集团案被捕。1959年因梅志母亲病逝,需要料理丧事,得以出狱,但一直未能
与胡风见面团聚。
1965年,分别十年后,在秦城监狱探望胡风。1965年底,胡风被宣判14年有期徒刑,回家执行“监
外改造”,与梅志团聚,团聚3个月后,1966年2月,胡风被迫前往四川,梅志随行,1967年11月,
胡风被通知离开四川苗溪茶场。1973年初,在和胡风分别5年后,梅志被调到胡风所在的川东监狱中
照顾胡风。在劳改农场和监狱中度过10年,梅志给予了胡风最大的支持。
1979年1月15日,胡风和梅志接到获释通知。1980年3月两人回到北京,1980年9月正式平反。梅志著
有童话诗集《小面人求仙记》、《小红帽脱险记》等;回忆录《往事如烟———胡风沉冤录》(1986
年3月)、《伴囚记》(1988年6月)及《胡风传》等。
Born in 1917 in Shanghai, originally named Yu Wenyuan. She began writing at the age of 16 and entered Datong University in 1933. Due to persecution by the Kuomintang, she fled to Japan in 1934. She studied at the University of Tokyo and Waseda University successively. After the outbreak of the Anti-Japanese War, she returned to China and joined the Chinese Communist Party in the same year. In mid-May 1955, due to the Hu Feng case, she was isolated and detained, and officially arrested in early 1955. She was initially held in solitary confinement and later in a group cell. In March 1956, she was released and sent to a labor reform farm in Zhejiang, where she remained until October 1980 after the Hu Feng case was overturned and her party membership and original treatment were restored. This reunited her family, and she settled in Ningbo. She served as the chairman of the Ningbo Writers' Association.
1917年生,上海人,原名郁文源,16岁开始从事创作,1933年入大同大学,因受国民党迫害,1934
年流亡日本。先后在东京日本大学和早稻田大学读书。抗战爆发后回国参加战斗,同年加入中国共
产党,1955年5月中旬因胡风案件,被隔离关押,1955年初正式逮捕,起初被单独关押在黑牢中,之
后关押在集体牢房中,1956年3月释放。送浙江劳改农场,一直呆在那里,直至1980年10月胡风案平
反之后恢复党籍和原有待遇,这是全家团圆,回到宁波定居。任宁波文市联主席。
Lu Ling (January 23, 1923 (or 1922, according to the book "Wo yu Hu Feng") - February 12, 1994), originally named Xu Sixing, was a native of Wuwei, Anhui Province, and was born in Nanjing, Jiangsu Province. At the age of 16, he published his debut novel "On the Guerrilla Front Line" in Da Gong Bao. In 1940, at the age of 17, his short story "After the 'Fortress' Withdrew - The Encounter of a Young Agent" was published in the magazine "July" edited by Hu Feng, and he became a leading writer of the "July Poetry School" in the 1930s and 1940s. After 1942, the under-20-year-old Lu Ling reached his creative peak, writing the novella "Hungry Guo Suniang" (published in 1944), praised by Shao Quanlin as "shining a brilliant light in the new realist literature of China," and the longest novel at that time, "The Children of the Wealthy" (1945), depicting the life of intellectuals from feudal families. He participated in the War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea from 1952 to 1953 and wrote "Early Snow" and "Battle on the Trench." On May 21, 1955, he was arrested in Beijing and imprisoned as a bachelor. (According to Yu Mingying's recollection of Li Hui, it was June 16.) In 1960, he was sent to Qincheng Prison. In 1964, he developed schizophrenia, and in 1975, after serving his sentence, he was released and worked as a street sweeper under political supervision. In 1980, he was exonerated and returned to the Chinese Dramatists Association.
(1923年(还有一种说法是《我与胡风》上说1922年1月23日)-1994年2月12日),原名徐嗣兴,祖
籍安徽省无为,生于江苏省南京市。16岁在《大公报》上发表了小说的处女作《在游击战线上》,
1940年17岁时,短篇小说《“要塞”退出以后——一个青年经纪人底遭遇》在胡风主编的《七月》
上发表,自此成为三四十年代“七月诗派”的主力作家。1942年后,未满20岁的路翎进入创作高峰,
创作了被邵荃麟评价为“在中国的新现实主义文学中放射出一道鲜明的光彩”的中篇小说《饥饿的
2
郭素娥》(1944年发表)及当时篇幅最长的长篇小说《财主底儿女们》 (1945),表现封建家庭出
身的知识分子的心路。1952年到1953年参加抗美援朝,创作了《初雪》、《洼地上的战役》。
1955年5月21日在北京被捕,单身监禁。(但是据余明英对李辉的回忆则为6月16日)
1960年送秦城监狱。
1964年精神分裂,1975年刑满释放,职业扫街,并接受政治监督。
1980年平反,回到中国戏剧家协会。
Born in 1919 in Kaifeng, Henan, a native of Xiangyin, Hunan. In 1942, he joined the Chinese Wan Sui Theatre Troupe and began self-studying writing under the guidance of others. After the victory of the Anti-Japanese War, he returned to Shanghai and worked as a reporter for the New People's Evening News. On June 8, 1955, he was arrested in Shanghai due to the Hu Feng case. He was released and returned home in September 1956 and was assigned to work at the Mass Culture Museum. In 1958, without a court trial, he was sent to labor reform camps in Gansu, Xinjiang, and other places. He was released in 1979 and his case was overturned in 1980. He is currently retired.
1919年生于河南开封,湖南湘阴人,1942年参加中国万岁剧团,开始在他人指导下自学写作,抗战
胜利以后回到上海,任《新民晚报》记者,1955年6月8日因胡风案件在上海被捕,1956年9月释放回
家,安排在群众文化馆工作。1958年未经法院审判,送甘肃、新疆等地劳改。1979年释放,1980年
平反。现离休。
Born in 1919 in Fuyang, Zhejiang. He began publishing poetry and prose in newspapers in 1931. After liberation, He Manzi was recommended by his friend Jia Zhifang to teach in the Chinese Department of Zhenda University. He Manzi had never had any dealings with Hu Feng before being implicated in the Hu Feng case, and they did not know each other. Due to his deep friendship with Jia Zhifang, he was officially arrested by the Shanghai Public Security Bureau on May 17, 1955 for the Hu Feng case, and was isolated and detained. In July 1956, he was transferred to the Shanghai Public Security Bureau's First Detention Center in Nanjing for more than two months, and was released in late September and arranged to work at the Classical Literature Publishing House. In 1956, because he did not accept the handling of the Hu Feng case, he was labeled as a Rightist. In early September 1957, his entire family went to support construction in Ningxia. In the autumn of 1960, after the "Double Anti-Movement" was launched in Ningxia, he was sent to a labor reform farm. At the end of 1960, he was sentenced to labor education, but due to his physical weakness and inability to work, the labor education farm rejected him, so he was detained in the public security bureau detention center. In May 1961, he was released for medical treatment due to illness. In 1964, he was transferred back to Shanghai. After the beginning of the Cultural Revolution in 1966, he was sent back to his hometown village. In 1978, his Rightist hat was removed, and in 1981, he was completely exonerated.
1919年生,浙江富阳人。1931年开始在报上发表诗歌和散文,解放后,何满子在朋友贾植芳的力荐
下,到震旦大学中文系任教。何满子在牵连进胡案之前,从来没有与胡风有任何来往,他们相互之
间并不认识。因与贾植芳友谊深厚,于是1955年5月17日由于胡风案件被上海市公安局正式逮捕,隔
离关押,1956年7月转入南京市的上海公安局第一看守所关押2个多月,9月底释放,被安排到古典文
学出版社工作。1956年因不服胡案的处理被划为右派,1957年9月初,全家人到宁夏支援建设。1960
4
年秋,宁夏开展“双反运动”后,被送到劳改农场,1960年底,定为劳动教养,因体弱无力,劳教
农场拒收,因此关押在公安局看守所,1961年5月,因病保外就医。1964年调回上海,1966年文革开
始后被押回原籍乡间,1978年摘掉右派帽子,1981年彻底平反。
Zhang Xiaoshan, the second son of Hu Feng, was born on October 27, 1947. He spent his childhood in Shanghai, and in 1953 he moved to Beijing to live with his parents. In 1954, he attended Taiping Street Primary School, and in 1956, he transferred to Chaoyangmen Primary School due to a move. In 1960, he was admitted to Beijing No. 4 High School, and graduated from high school in 1966. However, due to the outbreak of the Cultural Revolution, he stayed at No. 4 High School for another two years. In September 1968, he was sent to Tumotezuoqi (now part of the suburbs of Hohhot) in Inner Mongolia as a sent-down youth. In early 1976, as a "worker-peasant-soldier student," he went to study agricultural science at Bayannaoer in Inner Mongolia. During the Cultural Revolution, due to his father's issue, he was prohibited from returning to Beijing. So during his sent-down period, he never returned to Beijing. In 1977, when the college entrance examination was restored, he achieved outstanding results, but the Beijing Higher Education Bureau decided that due to his family's issue, he could not study in Beijing or study literature. He was then admitted to the Mathematics Department of Hohhot Normal School. However, due to his love for literature and the regulations from above, he changed his major to the Foreign Language Department within the arts and sciences. Later, he was admitted to the 1979 graduate program in Agricultural Economics at Renmin University of China. In July 1982, he graduated and was awarded a Master's degree in Economics in December 1982. In October 1993, he became the Deputy Director of a research institute at the Chinese Academy of Social Sciences and began receiving a special government allowance. In January 1997, he was awarded the title of Outstanding Young Expert by the State Personnel Ministry. In July 1999, based on equivalent academic qualifications, he passed the doctoral course examinations and thesis defense in Agricultural Economics and Management at the Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences and was awarded a Ph.D. in Management. He is currently the Director of the Rural Development Research Institute at the Chinese Academy of Social Sciences, with research interests in macroeconomics, brand strategy, business management, and urbanization.
张晓山,胡风的次子。1947年10月27日出生,幼年在上海渡过,1953年到北京和父母居住在一起,
1954年就读于太平街小学,1956年因搬家到朝阳门内北小街,故转学至朝阳门小学,1960年考入北
京四中,1966年高中毕业,但因文化大革命爆发,又继续在四中呆了2年,1968年9月去内蒙古土穆
特左旗插队(现在属于呼市郊区),1976年初,做为“社来社去”的工农兵学员去内蒙古巴音诺尔
学习农学专业,文革期间,因父亲问题,上面规定不能回京。所以,插队期间没有回过北京。1977
年恢复高考,成绩优秀,北京高教局讨论以为,他的家庭问题,他不得进京上学,不许学文。然后考
入呼市师范学校数学系,因为酷爱文学,又鉴于上面有规定,于是在文理科之间,改系选读外语系,
之后考入79级人民大学农业经济系研究生,1982年7月毕业,1982年12月被授予经济学硕士学位,1993
年10月 在中国社会科学院任研究所副所长,开始领取政府特殊津贴。1997年1月被国家人事部授予
中青年有突出贡献专家称号。1999年7月以同等学力在中国社会科学院研究生院农业经济管理专业通
过博士学位的课程考试和论文答辩,被授予管理学博士学位。现为中国社会科学院农村发展研究所
所长,研究领域为宏观经济、名牌战略、企业管理、城镇化。
Du Gu's wife. Born in 1931 (uncertain), got to know Du Gu in the early 1940s. After Du Gu was arrested in the Hu Feng case in 1955, Xia Jia was also severely impacted because she resolutely refused to confess Du Gu's counter-revolutionary issues and Hu Feng's counter-revolutionary issues, and was severely warned and punished by her work unit.
杜谷妻子。1931年生(不肯定),40年代初认识杜谷。1955年杜谷因胡风案件被捕后,夏嘉也受到
很大冲击,因为坚决抵制交代杜谷的反革命问题,胡风的反革命问题,而受到了单位严重警告处分。
Born in 1918 to a wealthy merchant family. After the outbreak of the War of Resistance against Japan, she moved with her school to Sichuan, and later enrolled in the accounting department of Xi'an Commercial Specialized School. In 1941 (at age 23), she met Jia Zhifang. In 1955, when the Hu Feng incident broke out, the couple was separated for 11 years. In 1958, Ren Min was exiled to teach at an elementary school in the Qinghai mountainous region. Half a year later, she was imprisoned on the Qinghai-Tibet Plateau for being accused of "attempting to redress the Hu Feng counter-revolutionary clique". In 1962, after the Great Famine following the Great Leap Forward, the prison released inmates. After being released, Ren Min returned to her husband's hometown of Houxun Village, Xiangfen County, Shanxi. In 1966, after Jia Zhifang was released from prison, Ren Min reunited with him in Shanghai. From 1967 to 1978, Ren Min visited Jia Zhifang in Shanghai every one or two years. In 1980, after Jia Zhifang was exonerated, he resumed his professorship at Fudan University, and Ren Min was also exonerated and retired from her elementary school job in Qinghai to reunite with Jia Zhifang, although her household registration and personnel files remained in Qinghai. In 2000, Ren Min suffered a stroke and became a vegetative state. Jia Zhifang would talk to her every day and always sit by her bedside at night to recount his day's activities to her, and he would massage her feet to keep them warm before leaving to rest. A year and a half later, a miracle happened and Ren Min woke up from her vegetative state. However, this happy time was short-lived, and she passed away not long after. On the afternoon of November 20, 2002, Ren Min left this world at the age of 84.
贾植芳妻子。1918年出生在商人之家,家境富庶。抗战爆发后,随学校转移到四川,后考入西安商
业专科学校会计系。
1941年(23岁)与贾植芳相识。1955年胡风事件爆发,此后夫妻分隔11年之久,1958年,任敏被流
放青海山区做小学教员,半年后,因为被举报“为胡风反革命集团翻案”而关进了青藏高原的监狱。
1962年,在大跃进之后的严重饥荒下,监狱疏散犯人。任敏出狱后回到了贾植芳的老家山西襄汾县
侯村。1966年贾植芳出狱后,任敏到上海和贾植芳重逢。自此,从1967年到1978年间,任敏每隔一
两年都回上海探望贾植芳。
1980年贾植芳平反后,回复旦大学担任教授,任敏也得到了平反,从青海工作的小学退休,和贾植
芳团聚。户口和人事档案仍留在青海。2000年任敏中风,成为植物人,贾植芳每天和她说话,晚上
一定要在她的床前,和她说一会话,主要是将自己一天的生活内容,向她汇报,然后把她的脚搓热
以后,才会离去休息。一年半以后,奇迹发生,任敏从植物人状态中苏醒。好景不长,不久后去世。
2002年11月20日下午,任敏离开人世,享年84岁。
Born in 1917, passed away at 4 am on January 29, 2007 due to heart disease at the age of 90. Hu Zheng, originally named Hu Qiuping, was from Dawu County, Hubei Province. He began publishing works in 1935 and served as the editor of the poetry journal "Spring Tide". In January 1938, he joined the revolution and became a member of the Communist Party in Yan'an that same year. In 1945, he published poems in the journal "Hope" edited by Hu Feng. During the Liberation War, he served as a war correspondent for the Second Field Army. His representative works include the poetry collection "The Long March" and "The Rostrum". In 1955, he was arrested and investigated due to the Hu Feng case. He was exonerated in the 1980s.
1917年生,2007年1月29日凌晨4點,因心脏病去世,享年90岁。胡征原名胡秋平,湖北省大悟县人。
1935年开始发表作品,并主编《春潮》诗刊,1938年1月参加革命,同年在延安入党。1945年在胡风
主编的《希望》上发表诗作。解放战争中,担任第二野战军随军记者。代表作有《大进军》短诗集
《主席台》,1955年由于胡风案件被拘捕审查。80年代平反。
Geng Yong's student, married Geng Yong in 1988, author of 'Random Notes from the House of No Dreams' and 'Love and Persistence'.
耿庸的学生,1988年同耿庸结婚,著作有《无梦楼随笔》、《爱与执着》
Born on October 11, 1915 in Xiangfen County, Shanxi Province. In the mid-1920s, he left home for Taiyuan to attend secondary school, where he was exposed to the new cultural tide and literary works, and began contributing to local newspapers under the pen name "Lenghun". He was arrested and imprisoned for participating in the patriotic student movement that broke out in 1935 known as the "December 9th Movement". After being released from prison in 1936, he went to Japan to study social sciences at the University of Tokyo. In 1936, he became acquainted with the editor Hu Feng and became a contributor to "Hope" and "July Literary Series" after submitting to the journal "Work and Study Series" published in Shanghai. In 1937, after the outbreak of the Anti-Japanese War, he abandoned his studies in Japan and returned to China to join the war effort. Shortly before the victory of the Anti-Japanese War, he was engaged in anti-Japanese activities in the Xuzhou area and was arrested and imprisoned by the Japanese puppet regime, but was released after Japan's surrender. After the victory of the Anti-Japanese War, he briefly served as the editor of the "Current News" supplement "Qingguang". In 1947, he was arrested and imprisoned by the Nationalist Party special agents, and was released from prison in the fall of 1948. After the founding of the People's Republic of China, he served as a professor and department head of the Chinese department at Shanghai Tongji University. On May 15, 1955, he was arrested and investigated in connection with the Hu Feng case and was imprisoned for 11 years. In late March 1966, he was sentenced to 12 years in prison as a "core member of the Hu Feng Counter-Revolutionary Clique" and was sent back to his original work unit for "supervised reform". By the end of 1980, he was declared innocent, and his political reputation and original job title were restored. He later served as a professor at Fudan University, a doctoral supervisor, a member of the China Writers Association, a member of the Shanghai Writers Association, the honorary president of the Chinese Comparative Literature Association, an advisor to the Chinese Modern Literature Research Association, the president of the Chinese Literary History Materials Association, and the president of the Shanghai Comparative Literature Association. Due to insufficient teaching experience, he did not meet the requirements for the professor title and retired as a teacher with the lowest pension.
1915年10月11日生于山西省襄汾县,二十年代中期离乡到太原上中学,接触到新文化思潮和新文学
作品,开始用“冷魂”笔名在当地报纸上投稿,因参加1935年爆发的“一二.九”学生爱国运动,被
逮捕关押。1936年出狱后,东渡日本,进入东京日本大学社会科学习。1936年因在上海出版的《工
作与学习丛刊》上投稿,结识了该丛刊的主编胡风,并成为《希望》、《七月文丛》的撰稿人。1937
年抗战爆发后从日本弃学回国参加抗战。抗战胜利前夕,在徐州一带从事策反工作,被日伪政权逮
捕关押,日本投降后获释。抗战胜利后,曾短期主编《时事新闻·青光》副刊。1947年被国民党特
务逮捕关押,1948年秋出狱。建国后,任上海震旦大学中文系教授、系主任,1955年5月15日因胡风
案件被拘捕审查,关押11年。1966年3月底,以“胡风反革命集团骨干分子”罪名判处有期徒刑12
年,押回原单位“监督改造”。1980年底平反,恢复政治名誉和原工作职称。先后任复旦大学教授、
博士生导师,中国作家协会会员,上海作家协会理事,中国比较文学学会名誉会长,中国现代文学
研究会顾问,中华文学史料学会会长,上海比较文学学会会长。因教龄不足,不够教授职称,目前
以教员名义退休在家,拿最低教师退休工资收入。
His real name is Chen Xingzhong, a native of Tianmen, Hubei Province. Born in December 1920 in Java, Dutch East Indies (now the Republic of Indonesia). He returned to China for education in his childhood. In 1937, he met Hu Feng. In January 1940, he published his first poem in the magazine "July". He graduated from Fudan University in Shanghai in 1947. He has worked as a teacher, literary editor, and the head of the Zhejiang Writers' Association's creative writing group. On May 21, 1955, he was arrested and tried in Hangzhou due to the Hu Feng case, and was sent to a labor reform farm. In March 1981, he was acquitted and reinstated as a professional writer.
本名陈性忠,祖籍湖北省天门市,1920年12月出生于荷属东印度爪哇(今印度及西亚共和国),幼
年回国受教育,1937年认识胡风,1940年1月,第一次在《七月》发表诗歌。1947年毕业于上海复旦
大学。历任中、小教师,文学编辑,浙江省文联创作组组长。1955年5月21日,因胡风案在杭州被捕
受审,发往劳改农场。1981年3月,平反归队,当专业作家。
Wu Zhonghua, wife of He Manzi. From a family of scholars, her grandfather Wu Guangyao was a famous calligrapher. In the 1940s, when He Manzi was an editor for the literary supplement of the Huangpu Daily in Chengdu, she met Wu Zhonghua. They married in Chengdu in 1944. After liberation, Wu Zhonghua worked as a reporter for Shanghai People's Radio Station. In 1955, during the Hu Feng incident, Wu Zhonghua was isolated for rectification for 3 months, and his program was suspended. That same year (needs verification), He Manzi's brother, who worked as a technician at a shipyard in Jiangnan, was implicated in the Hu Feng case and committed suicide, and Wu Zhonghua was responsible for handling the aftermath. In 1958, Wu Zhonghua was labeled a rightist and his entire family was exiled to Qinghai, where he taught at a school. In 1960, He Manzi was released to return to her hometown in Zhejiang due to illness, and Wu Zhonghua left Ningxia with their two daughters. During the Cultural Revolution, Wu Zhonghua was repeatedly criticized and humiliated. In the 1970s, he was allowed to teach at a community-run private school. In 1978, he was rehabilitated as a rightist.
何满子妻子。书香世家,祖父吴光耀,金石文字名家。40年代何满子在成都《黄埔日报》当副刊编
辑的时候认识了吴仲华,1944年,两人在成都结婚。解放以后,吴仲华在上海人民广播电台当记者,。
1955年胡风事件爆发,吴仲华被隔离反省3个月,主持的节目停播。同年(需要核实),在江南造船
厂担任技术员的何满子的弟弟因牵连进了胡风案件,含冤自杀身亡,吴仲华负责料理后事。
1958年被打成右派,全家人流放青海。吴仲华在青海的学校里教书。1960年,何满子因病被释放回
上海后又遣回在浙江老家,吴仲华也带两个女儿一起离开了宁夏。文革开始后,吴仲华曾多次被批
斗侮辱。70年代,被允许担任社办中学民办教师。1978年,右派平反。
Yu Mingying, a native of Shashi, Hubei Province, studied at Guoli Lianhezhi High School. She first met Lu Ling in Chongqing in 1942. On May 1944, Yu Mingying and Lu Ling got married in Beibei, Chongqing. After moving to Chongqing, she first worked at the Central News Agency and the radio station. In 1954, due to poor health, she resigned from the Academy of Sciences and returned home. In 1955, when the Hu Feng incident broke out, Lu Ling was arrested, and the family lost its source of income, with the eldest of their three daughters being only 10 years old. Yu Mingying maintained the living of the four-person family with the monthly living allowance and savings from Lu Ling's former workplace. Shortly after the Cultural Revolution began, Lu Ling's former workplace canceled the monthly living allowance. Yu Mingying had to work temporary jobs for the neighborhood to support her family. In 1981, after being rehabilitated and reinstated, Lu Ling had an opportunity to travel, and Yu Mingying accompanied him. However, on the way to their trip in Dezhou, Shandong, Yu Mingying suffered a cerebral hemorrhage and fainted, leaving her with a paralyzed lower body a few months later. Yu Mingying's eldest daughter Xu Shaoyu graduated from high school in 1963 (to be verified) and was assigned to be a primary school teacher. Her second and third daughters were sent to work in Inner Mongolia in 1968. In 1975, after Lu Ling was released from prison, with the help of the organization, the second daughter returned to Beijing from Inner Mongolia and was assigned to work as a loader and unloader in a company. In 1978, the youngest daughter returned to Beijing and worked as a bookbinder in a factory in the neighborhood.
路翎妻子。湖北沙市人,国力联合中学念书。1942年在重庆第一次见面。1944年5月和路翎在重庆北
碚结婚。到重庆后先在中央通讯社、电台工作。1954年因身体不好从科学院辞职回家。1955年胡风
事件爆发,路翎被捕,家庭失去经济来源,三个女儿最大的年仅10岁。余明英靠路翎原单位每月给
的生活费和积蓄维持4个人的生活,文革开始不久,路翎原单位取消了每月的生活费。
余明英靠给街道做临时工维持家庭。1981年,平反复职的路翎获得一次旅游机会,偕余明英一同前
往。早在山东德州旅行途中,余明英脑溢血晕倒,几个月后落下半身不遂的后遗症。
余明英的大女儿徐绍羽在1963年(需要核实)高中毕业后,分配做小学老师,二女儿三女儿1968年
到内蒙古插队,1975年路翎出狱后,在组织上的照顾下,二女儿从内蒙古返回北京,分配在一家公
司做装卸工,1978年小女儿返京,到街道厂做装订工。
Born in 1923, originally named Yang Zhujian, from Yuncheng, Shandong. At the beginning of the Anti-Japanese War, he followed his school to evacuate to Luojiang, Sichuan to attend middle school. At that time, he participated in progressive student activities and began to publish works. In 1944, he published "The Camel and the Star" in "Hope". In the summer of 1955, he was isolated and investigated due to the Hu Feng case. After being released, he worked in administration at a factory, and in 1976 he was transferred to the "Hunan Ci Yuan Revision Group" as one of the leaders of the editorial group. He was redressed in the early 1980s.
1923年生,原名杨竹剑,山东郓城人。抗战初期,随学校流亡到四川罗江读初中。此时参加进步学
生活动,开始发表作品。1944年在《希望》上发表《骆驼和星》。1955年夏天由于胡风案件被隔离
审查。释放后在工厂做行政工作,1976年借调到“湖南《辞源》修订组”为编审组组长之一。80年
代初平反。
Born in 1928, the first wife of Geng Yong. In 1955, when the Hu Feng Incident broke out, Geng Yong and Wang Hao were both arrested and imprisoned (needs verification). In 1957, during the Anti-Rightist Movement, she was verbally labeled as a rightist. Unable to bear the humiliation, she left behind three young sons and her elderly mother, and committed suicide by drowning herself. She was only 29 years old.
1928年生,耿庸的第一任妻子,1955年胡风事件爆发,耿庸和王皓均被捕入狱(需要核实)。1957
年“反右”时,被口头定为右派,因不甘屈辱,留下3个幼子和老母,投江自杀。年仅29岁。
Originally named Liu Xirong, his ancestral home is in Yangzhou, Jiangsu. He was born on November 1, 1920 in Nanjing. He attended the Central University Experimental School (the former Southeast University Attached Middle School, the alma mater of Hu Feng and Ba Jin). In 1937, he published essays in newspapers and edited the poetry journal "Ya Ge" with classmates. In 1942, at Hu Feng's invitation, he compiled the poetry collection "Dream of Mud" which was included in the first volume of "July Poetry Series", but it could not be published due to failing the Nationalist book censorship. On June 6, 1955, he was arrested in Beijing due to the Hu Feng case. He was expelled from the party as a "core member of the Hu Feng group" and imprisoned for 10 months. In July 1956, he resumed work, and in 1961 he was transferred to teach in middle schools in Shaanxi, Shanxi, and Miancheng. He was rehabilitated and reinstated as a party member in 1979. In 1980, he was transferred to Chengdu, where he successively served as a member of the party committee, deputy editor-in-chief, and editor of Sichuan People's Publishing House, and as a consultant for Sichuan Publishing Group. He retired in 1988.
原名刘锡荣,现名刘令蒙。祖籍江苏扬州,1920年11月1日生于南京,中学就读中央大学实验学校(胡
风、巴金的母校原东南大学附中)。1937年在报刊发表散文,并与同学编辑《雅歌》,1942年应胡
风之约编成诗集《泥土的梦》列入《七月诗丛》第一辑,但因诗稿未被国民党图书审查通过,未能
出版。1955年6月6日因胡风案在北京被捕。当做“胡风集团骨干分子”被开除党籍并入狱10个月,
1956年7月恢复工作,1961年调陕西、在山西、勉县等地中学任教。1979年平反并恢复党籍。1980
年调成都,先后任四川人民出版社党委委员、副总编辑、编审,四川出版总社咨询员。1988年离休。
Originally named Zheng Bingzhong, he was born in 1922 in Sumatra, Indonesia. His ancestral home was in Zhangzhou, Fujian, and he was a registered resident of Penghu, Taiwan. On May 15, 1955, he was arrested in the Hu Feng case, and was released on March 24, 1966. In April 1966, he was arranged to work in the Cihai Dictionary editing department of Zhonghua Book Company (now Shanghai Lexicographical Publishing House), but worked there for less than 50 days before the Cultural Revolution broke out. Geng Yong began to be criticized and beaten many times. He was vindicated in September 1980. After 2003, he gradually entered a state of senile dementia. When hospitalized, he always felt that someone was watching and coming to arrest him, unable to remember anything else, but this feeling never left him, and his condition in the hospital became more serious. Therefore, he could only be treated at home.
原名郑炳中,1922年出生于印度尼西亚苏门答腊,祖籍福建漳州,籍贯台湾澎湖。1955年5月15日因
胡风案件被捕,1966年3月24日被释放。1966年4月被安排到中华书局辞海编辑部(现上海辞书出版
社)工作,工作不到50天,文化大革命爆发,耿庸开始接受批斗,多次遭到殴打。
1980年9月平反。2003年以后,逐渐进入老年痴呆状态。住院的时候,却老是认为有人在监视和来抓
到,别的都记不住,唯有这个感觉却一直没有忘却,在医院病得更重。于是只能回家治疗。
Gu Zhengnan's wife. Since Hu Feng served as the officiant for Fang Peixuan and Gu Zhengnan's wedding, Fang was regarded as "Hu Feng's adopted daughter" during the Hu Feng case, and thus she suffered persecution. During the Cultural Revolution, she was criticized and detained in a damp room, sleeping on the cement floor every day, suffering severe physical and mental damage. She passed away from bone cancer in 1988.
顾征南的妻子。因胡风做过方佩萱和顾征南的主婚人,因此方在胡风案中被认定是“胡风的干女儿”,
因此遭到迫害。文革期间,被批斗,被关押在一间潮湿的屋子里,每天睡在水泥地上,身心遭受严
重摧残。1988年因骨癌病逝。
Born on November 23, 1925 in Shanghai, from Yun County, Zhejiang. Met Hu Feng in 1945. Graduated from the Shanghai Civil Journalism Professional School in 1946, and became a reporter for the Su'nan Times Daily led by the underground Communist Party. After liberation, he worked as a reporter for the Zhejiang Daily. On May 14, 1955, he was arrested due to the Hu Feng case and released without prosecution on November 1956. In May 1980, he was rehabilitated and retired in 1992.
1925年11月23日生于上海,浙江鄞县人,1945年认识胡风。1946年毕业于上海民治新闻专科学校,
进入由中共地下党领导的苏南《时代日报》任记者。解放后任浙江日报记者。1955年5月14日因胡风
案被捕,1956年11月以“不予起诉”释放。1980年5月平反,1992年离休。
Wu Jiaru, born in 1934. In March 1956, she was introduced to Hua Tie, who was 9 years older than her. At that time, Hua Tie had just been released without prosecution and was waiting for job assignment. Three months after they met, the two got married in June 1956. In the 8th month after their marriage, in February 1958, Hua Tie was identified as a "core member of the Hu Feng Clique" and was dismissed from the military and public office. Since then, Wu Jiaru accompanied Hua Tie through more than 20 years of hardship.
化铁妻子,1934年生。1956年3月,经人介绍,认识了比自己大9岁的化铁。而此时的化铁才刚以“不
予起诉”释放,正在等待分配工作,认识三个月之后,1956年6月两人结婚。结婚后的第8个月,1958
年2月,化铁被认定为“胡风集团骨干分子”而开除军籍和公职。从此吴家如伴随化铁渡过了20多年
的艰辛生活。
Originally named Hang Xing. Born in April 1925 in Dongtai, Jiangsu province. Before liberation, he taught at the Shanghai Minzhong School and edited the poetry journal "Weiyang Shikan" in his spare time. Shortly after liberation, he worked in the Propaganda Department of the East China Bureau of the Communist Party of China, and edited the literary monthly "Qidian" in his spare time. In 1952, he was assigned to work as an editor at the Shanghai New Literature and Art Publishing House. In 1955, he was imprisoned for more than a year due to the Hu Feng Case. After his release, he was assigned to work as an editor at the Shanghai Education Publishing House. In the winter of 1958, he was sent to Ningxia as a "border support personnel" and taught in a rural elementary school. In May 1980, his case was overturned, his party membership was restored, and he was assigned to work as the president of the Ningxia People's Publishing House. He is now retired and has moved his family back to Shanghai, residing in the suburbs.
原名杭行。1925年4月生,江苏东台人。解放前在上海民众学校教书时业余编辑过《未央诗刊》。解
放初在中共中央华东局宣传部文艺处工作,业余编辑过《起点》文学月刊。1952年调任上海新文艺
出版社编辑。1955年因胡风案入狱,监禁1年多。释放后安排在上海教育出版社任编辑。1958年冬到
作为“支边人员”被遣送宁夏,在农村小学教书。1980年5月错案平反,恢复党籍,调宁夏人民出版
社工作任社长。现离休举家迁回上海,住在郊区。
Wei Mingzhen, a Suzhou native, graduated from a medical school in 1949. She met Luo Fei at the hospital where she worked, and they married soon after. In 1955, Luo Fei was arrested due to the Hu Feng case, and Wei Mingzhen was also isolated and investigated. In 1958, Luo Fei was sent to Ningxia, and Wei Mingzhen repeatedly applied to a hospital in Shanghai to go to Ningxia as well. A few months after Luo Fei left, she also came to Ningxia and worked at the Ningxia People's Hospital, but could only work as a nurse. Due to her outstanding performance, she was appointed as the acting head nurse. During the Cultural Revolution, she was "sent down" by the Ningxia People's Hospital to work as a barefoot doctor in the countryside. In 1980, after the Hu Feng case was overturned, Luo Fei was transferred to work at the Ningxia People's Publishing House, and Wei Mingzhen also returned to the Ningxia People's Hospital.
罗飞妻子。苏州人,1949年从医科学校毕业,在医院里认识了罗飞,不久两人结婚。1955年罗飞因
胡风问题被捕,韦鸣震也受到隔离审查,1958年罗飞被遣送宁夏,韦鸣震向她所在的上海一家医院
反复提出同去宁夏的申请,在罗飞离开几个月后,她也来到宁夏,进入自治区人民医院工作,但只
能做护士工作,因工作出色,被安排为代理护士长。文革开始后,被自治区人民医院“下放”到农
村做赤脚医生。1980年胡风案件平反后,罗飞调到宁夏人民出版社工作,韦鸣震也回到了自治区人
民医院。
Peng Yanjiao, born in 1920, was from Putian, Fujian. After 1938, she served as a propagandist for the New Fourth Army, a member of the Battlefield Service Team, a director of the Guilin Branch of the National Anti-Enemy Association of Chinese Literary and Art Circles, and an editor of the Literary Supplement of Guangming Daily. In the summer of 1938, she got acquainted with Hu Feng through submitting her writings. In June 1955, she was arrested due to the Hu Feng Case and was imprisoned alone for 21 months at 5 different locations. After her release, she was assigned to work at the Flower Drum Opera Troupe in Hunan. During the Great Leap Forward in 1959, she opened a toy factory with 50 yuan (and 25 yuan from a local police officer, totaling 75 yuan), starting with only 3 workers in the first year and expanding to 121 workers in the second year. Due to the factory's outstanding performance, she was cleared of the label of being a "Hu Feng element" in 1959. During the Cultural Revolution, the factory was doing well and supported many idle people, so she was not persecuted. After being rehabilitated in the 1980s, she served as an Associate Professor of Chinese Literature at Hunan University and a Professor of Chinese Literature at Xiangtan University. She began publishing her works in 1939 and authored poetry collections such as "Selected Poems of Peng Yanjiao", "Trekking on the Plateau", and the commentary collection "Discussing Poetry with Liang Liang". She also edited works such as "Poetry Translation Garden", "Selected Translations of Modern Prose Poetry", and "Dictionary of Foreign Poetry".
彭燕郊,1920年生,福建莆田人。1938年后历任新四军宣传队员,战地服务团团员,中华全国文艺
界抗敌协会桂林分会理事、《光明日报》副刊编辑。
1938年夏天通过投稿结识胡风。1955年6月因胡风案被捕,被单独关押21个月,关押期间换了5个地
点。释放之后分配到湖南的花鼓剧院工作。1959年大跃进,用50块钱(和当地户籍警察出的25元,
一共75元)办了一家工厂,生产玩具,第一年只有3个工人,第2年扩大到121人。因工厂经营出色,
1959年摘掉胡风分子的帽子。文革期间,工厂收益好,养活了很多闲散人员,因而未被批斗。
八十年代平反后,担任湖南大学中文系副教授,湘潭大学中文系教授等职务。
6
1939年开始发表作品。著有诗集《彭燕郊诗选》、《高原行脚》,评论集《和亮亮谈诗》,主编《诗
苑译林》、《现代散文诗名著译丛》、《外国诗辞典》等。
Originally named Luo Zepu, he was born in February 1927 in Chengdu, Sichuan. In the 1940s, he studied at Chengdu Huaxi Associated University. Starting in 1945, he published poems, essays, articles and translations in newspapers and magazines, and participated in editing poetry journals such as "Bifang", "Beixing", and "Huxi". In July 1948, he met Feng Hu. In the early 1950s, he worked as a reporter for "Youth Newspaper" and an editor at New Literature and Art Publishing House in Shanghai. In 1955, he was implicated in the Feng Hu case, isolated and investigated, and left literary work. He was released and returned home in November 1956, and later worked as an editor at the Shanghai Publishing Bureau. In 1958, he was transferred to Qinghai and entered the scientific field. After being vindicated in 1980, he served as deputy director and associate researcher at the Northwest Plateau Biology Institute of the Chinese Academy of Sciences, and director of the Lanzhou Library of the Chinese Academy of Sciences.
原名罗泽浦,1927年2月生于四川成都。四十年代,就读于成都华西协合中学、大学。从1945年开始,
在报刊上发表诗歌、散文、杂文和翻译作品,先后参加了《彼方》诗刊、《奔星》诗刊以及《呼吸》
7
等杂志的编辑工作。1948年7月认识胡风。五十年代初,在上海担任《青年报》记者、新文艺出版社
编辑等职。1955年因胡风一案受株连,被隔离审查,离开文艺工作,1956年11月释放回家,后在上
海市出版局任审读编辑。1958年调往青海,转入科学部门工作。1980年平反以后,历任中国科学院
西北高原生物研究所副所长、副研究员、中国科学院兰州图书馆馆长等。
Born in 1920 in Guixi, Jiangxi. He came from a poor family and worked as a shop assistant and teacher in his early years. During the Anti-Japanese War, he engaged in cultural activities in Chengdu, organized the "Pingxuan Poetry Society" with Du Gu, and participated in the democratic struggle against the Kuomintang. After the liberation, he served as the Secretary-General of the Shanghai Federation of Literary and Art Circles. In mid-May 1955, he was arrested due to the Hu Feng case and was labeled a "core member". Released in 1965, but during the Cultural Revolution in 1966, he was sent to the Yangliuqing Labor Farm for reform through labor. He passed away due to a cerebral hemorrhage on March 31, 1973. A memorial service was held for him in 1981, and he was posthumously rehabilitated. His published works include the poetry collection "We Are Happy", the novel "People in the Waves", and the play script "The Second Spring".
(1920年——1973年)生于江西贵溪。早年家境贫寒,当过店员,做过教师。抗战期间,在成都从
事文化活动,与杜谷等组织“平原诗社”,并参加反蒋民主斗争。解放后任上海市文联秘书长。1955
年5月中旬,因胡风案被捕,定为“骨干分子”。1965年释放,1966年文革爆发,下放杨柳青劳动农
场锻炼。1973年3月31日患脑溢血逝世。1981年召开追悼会,为其平反。 著有诗集《我们是幸福的》,
小说《浪涛中的人们》、剧本《第二个春天》等。
Originally named Hou Honghi, born in 1935 in Tianjin. In his youth, he studied in Tianjin and Shanxi. After graduating from a normal school in 1952, he was assigned to work as a teacher in a workers' school at the Kailuan Coal Mine in Tangshan. Around this time, he began writing part-time and had his works published in newspapers and magazines. Later, he worked for the Tianjin Writers' Association as an editor. In 1955, while preparing to take the university entrance exam, he met the poet A Hei and learned writing from him. Due to this connection, he was implicated in the Hu Feng case and labeled a "Hu Feng element". Subsequently, in 1957, he was further labeled a "rightist" and was sent to farms, rural areas, and factories for long periods of manual labor. In 1979, the "rightist" label was completely cleared, and in 1980, the Hu Feng case was also completely resolved. In 1980, he returned to the Tianjin Writers' Association, first working as an editor and later becoming a professional writer.
原名侯红鹅,1935年生,天津人。少年时代曾在天津、山西读书。1952年师范学校毕业后,分配到
唐山开滦煤矿任工人学校教师,于此前后开始业余创作,并有作品在报刊上发表。后来到天津作协
工作,任编辑。1955年在准备考大学之余,与诗人阿垅见面,学习写作,由此受胡风案件株连,被
定为“胡风分子”,随后又于1957年被定为“右派分子”
从此先后被送往农场、农村、工厂长期参加体力劳动。1979年右派问题彻底平反,1980年胡风问题
得到彻底平反。1980年调回天津作家协会,先做编辑工作,后为专业作家。
Born in 1945, spent childhood in Chengdu, Sichuan. In 1950, moved to Tianjin to live with his father A Luo. In 1955, when A Luo was arrested in the Hu Feng case, Chen Pei was 10 years old and in 3rd grade of elementary school. He lived on the income from A Luo's writing fees, under the care of the Tianjin Public Security Bureau. In late December 1961, due to the impact of his family background, Chen Pei attended Tianjin No. 1 Technical School after graduating from middle school, studying milling. In September 1963, he was assigned to a repair factory of the Tanggu Transportation Company as a repair worker. In April-May 1970, he met his lover and later married her. After the Cultural Revolution ended, he attended a part-time university. In 1980, A Luo was exonerated, and Chen Pei's situation gradually improved. He became a workshop technician from being a worker, and later transitioned to a cadre status. Around 1987, he was transferred from the factory to the Tianjin Machinery Research Institute, gradually promoted to senior engineer, and retired in 2000.
8
1945年生,幼年在四川成都度过,1950年到天津和父亲阿垅生活,1955年阿垅因胡风案被捕时,陈
沛10岁,上小学三年级, 从阿垅的稿费里提取基本生活费,由天津公安局抚养。61年的12月底,因
受家庭出身影响,陈沛初中毕业后到天津第一技工学校上技校,学习铣工,1963年9月,分配到塘沽
运输公司的一个修理厂做修理工,1970年4、5月份和爱人相识,之后结婚。文革结束后上了一所业
余大学,1980年阿垅平反,陈沛的处境也逐步改善了,从工人去做车间技术员,后来转为干部身份。
1987年前后,从工厂调到天津机械研究所,逐步评为高级工程师,2000年退休。
The wife of Lu Mei, born in Beijing in October 1925. Joined the revolution in 1946. Graduated from the Northern University of Hebei, Shandong, Henan, and Shanxi Art College in 1949. After going to Beijing in 1949, she worked in the Cultural Troupe of the North China Revolutionary University. In 1953, she was transferred to the Creative Studio of the Art Bureau of the Ministry of Culture, and in 1956 to the Creative Committee of the Chinese Dramatists Association. In 1958, she was transferred to work for the Drama Magazine of the Dramatists Association. She served as editor, deputy director, and editorial committee member of the magazine. Her job title was deputy editor. She is a member of the Chinese Dramatists Association.
She joined the Communist Party of China in 1979. She retired in December 1985.
She was once divorced from Lu Mei.
Her only daughter suffers from schizophrenia.
鲁煤妻子,1925年10月生于北京。1946年参加革命。1949年毕业于晋冀鲁豫北方大学文艺学院。1949
年进北京后,在华北革大文工团工作。1953年调入文化部艺术局创作室工作,1956年调入中国戏剧
家协会创作委员会工作。1958年调剧协《剧本》杂志工作。历任该杂志社编辑、副主任、编委。职
称为副编审。是中国戏剧家协会会员。
1979年加入中国共产党。1985年12月离休。
曾与鲁煤离婚。
唯一的女儿精神分裂。
Born in May 1927 in Chongqing, Sichuan. Wife of Lu Dian. Studied at Chengdu Huamei Girls' Middle School. In the summer of 1945, she met Hu Feng through Lu Dian. After liberation, she served as the director of the publicity department of the Shijiazhuang Municipal Women's Federation, the director of the publicity section of the Tianjin Municipal General Labor Union, and a staff member of the Propaganda Department of the Huabei Bureau of the Communist Party of China before the Hu Feng case. In 1955, she was implicated in the Hu Feng case and isolated for investigation for half a year. After the investigation ended, she was not allowed to work. During the Anti-Rightist Movement in 1957, she was labeled as a "sympathizer of the Hu Feng group", had her salary suspended, and was given 56 yuan per month for living expenses. Later, an official from the Central Propaganda Department asked Li Jialing to divorce Lu Dian and marry him, promising to lift all administrative sanctions against her. Li Jialing firmly refused, and in 1961 she was transferred from the Central Propaganda Department to work at the Tianjin Museum. In 1961, she was allowed to visit her husband Lu Dian in prison for the first time. In 1965, Li Jialing was notified to pick up Lu Dian from prison, who had by then suffered from mental disorders. Under Li Jialing's careful care, Lu Dian regained his memory. During the Cultural Revolution in 1966, Li Jialing and Lu Dian were subjected to struggle sessions and forced labor reform, during which Li Jialing had a miscarriage. Afterward, Lu Dian was sent to work on a farm, separated from Li Jialing. In 1970, Lu Dian suffered a cerebral hemorrhage and was hospitalized, and Li Jialing was allowed to reunite with and care for him. Lu Dian suffered from hemiplegia, language impairment, and memory loss due to the cerebral hemorrhage, and he passed away in 1973. Li Jialing was exonerated in 1980 and returned to work at the Propaganda Department of the Beijing Municipal Committee.
1927年5月生,四川重庆人。芦甸妻子。曾在成都华美女中读书。1945年夏天,通过芦甸结识胡风。
解放后,任石家庄市妇联宣传部长,天津市总工会宣传科长,中共华北局宣传部干事,胡风事件发
生前任中共中央宣传部干事。1955年因胡风案牵连,被隔离审查半年,审查结束后,不许上班。1957
年反右运动中被定为“胡风集团同情分子”,停发工资,每月给56元生活费。后中宣部某干部要李
嘉陵与芦甸离婚,与他结婚,就不再给予李嘉陵任何行政处分,被李嘉陵断然拒绝,于是1961年被
调离中宣部到天津博物馆工作。1961年,第一次被允许到监狱中探望丈夫芦甸。1965年,李嘉陵被
通知接芦甸出狱,此时的芦甸已经精神失常,在李嘉陵的精心照料下,芦甸恢复了记忆。1966年文
革爆发,李嘉陵和芦甸被批斗并被强迫劳动改造,劳动过程中,李嘉陵流产。之后芦甸下放农场,
和李嘉陵分开,1970年芦甸患脑溢血住院,李嘉陵被允许和芦甸相聚,并照顾芦甸,芦甸因脑溢血
留下了半身不遂的后遗症,语言功能和记忆功受到很大损伤,于1973年去世。李嘉陵于1980年平反,
回到北京市市委宣传部工作。
李嘉陵和芦甸唯一的女儿(是不是唯一?是唯一的女儿。)在60年代初(大概是1961年开始,需核
实)高中毕业考大学,最终因为政审通不过未被录取,连续考了3年,都因为政审不通过被大学拒之
门外。在强烈的精神打击下,双耳失聪。
Originally named Liu Dexin, born on August 18, 1925 in the lunar calendar in Wuhan, Hubei. A few months later, her father passed away. At the age of 14, she came to Chongqing. In 1940, during her internship period at the Beibei Metallurgy Research Institute, she met Lu Ling and developed a keen interest in literature and began trying her hand at writing. In 1943, she met Hu Feng. In 1948, she co-edited "Ant Collection" with Ouyang Zhuang in Shanghai, with a total of three issues. After the liberation, she co-edited one issue of "Starting Point" with Mei Zhi, Luo Luo, and Luo Fei. During the Korean War in the 1950s, she served as the meteorological director for a fighter squadron. On May 19, 1955 (or May 16, according to another account), she was arrested due to the Hu Feng case when she was a meteorological staff officer in the Nanjing Air Force. She was deemed a "core member" in the Hu Feng case. In late 1956, after more than a year in prison, she was released without prosecution. In February 1958, she was dismissed from her job and discharged from the military. For the next 26 years, she made a living as a temporary laborer. During the Cultural Revolution, her entire family was expelled from Nanjing and exiled to Sichuan. After the end of the Cultural Revolution, she returned to Nanjing and worked in a vegetable market. Around 1985, the Hu Feng case was largely redressed, but there was no news about Hua Tie. Geng Yong, entrusted by Hu Feng's associates, asked Hua Tian to search for her. Hua Tian went from one vegetable market to another in Nanjing until he finally found Hua Tie, and her case for redress began, which was already close to the late 1980s. However, her salary and benefits were never restored, with the reason being that local authorities did not handle such matters. As a result, Hua Tie has lived on a meager retirement pension from her work at the vegetable market.
原名刘德馨,1925年阴历8月18日出生于湖北武汉,几个月后父亲去世。14岁来到重庆,1940年到北
碚矿冶研究所作练习生时期,认识了路翎,并对文学产生了浓厚兴趣、开始尝试创作。1943年认识
胡风,1948年在上海与欧阳庄一起编辑《蚂蚁小集》,共三集。解放后与梅志、罗洛、罗飞一起编
辑了1期《起点》。50年代朝鲜战争时期,为歼击机团的气象台长,1955年5月19日(一说5月16日)
因胡风案件被捕时是南京空军的气象参谋,胡风案中被定为“骨干分子”,1956年底,在经历了1
年多监狱生活之后,以“不予起诉”被释放出狱,1958年2月开除公职军籍。此后26年靠做临时劳工
谋生,文革期间全家被赶出南京,到四川流放。文革结束后,回到南京一直在菜场工作,85年左右,
胡风案基本平反,但是唯有化铁没有消息。耿庸托胡风分子华田寻找,华田就在南京一个一个菜场
打听,最后找到化铁,才开始了平反工作,这已经接近80年代末,才得以平反。工资带鱼没有恢复,
理由不管地方上的事情。于是,化铁至今拿着微薄的菜场职工基本退休工资生活费。
Ouyang Zhuang's wife, born in 1948, 19 years younger than Ouyang Zhuang. In 1982, when she married Ouyang Zhuang, she was an ordinary female worker (need to verify, a female worker from where?). In the summer of 1987, a child was born and named Ouyang Kuan.
欧阳庄妻子,1948年生,比欧阳庄小19岁,1982年,与欧阳庄结婚时是普通女工(需要核实,什么
地方的女工?)。1987年夏天,孩子出生,取名,欧阳宽。
Married to Bai Sha in 1949. After Bai Sha was labeled a Rightist, her salary was suspended and the family lost its source of livelihood. She survived by eating wild vegetables, picking vegetables, and gathering vegetable seeds.
1949 年和白莎结婚,白莎被打成右派后,工资停发,家庭失去生活来源,曾靠吃野菜,拣菜,弄菜
籽等方法维持生活。
Born in January 1922. A native of Zigong, Sichuan, originally named Xie Daolu. Graduated from Jinling University. In 1944, he joined the revolutionary activities and served as the director of the Propaganda Department of the People's Consultative Conference in Chengdu. He joined the Communist Party of China in 1946 and worked as a reporter for the Xinhua Daily in Chongqing. After the breakdown of the Communist-Nationalist negotiations, he withdrew to Yan'an and served as a reporter for the Liberation Daily and the editor-in-chief of the Xinhua News Agency. In 1948, he was transferred to the North China University to serve as a philosophy instructor and the secretary of the Party branch of the Department of Social Sciences. In 1950, when Renmin University of China was established, he served as the director of the Marxist-Leninist Teaching and Research Office, and later as an associate professor and professor. On May 17, 1955, he was arrested due to the Hu Feng case. He was exonerated in 1980. In the winter of 1982, he became the executive vice president of Renmin University of China. In 1986, he served as the first vice president of the Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences. He retired in 1990.
9
1922年1月生。四川自贡人,原名谢道炉。金陵大学毕业。1944年参加革命活动,任成都民协宣传部
长。1946年入党,任重庆《新华日报》记者。国共谈判破裂后,撤回延安,任《解放日报》记者和
新华社总编辑。1948年调华北大学任哲学教员及社会科学系党支部书记。1950年人民大学成立,任
马列主义教研室主任、副教授、教授。1955年5月17日,因胡风案被捕。1980年平反。1982年冬任中
国人民大学常务副校长。1986年任中国社会科学院研究生院第一副院长。1990年离休。
Born in November 1921 in a rural area of Liaoyang City, Liaoning Province. Graduated from the Chinese Language and Literature Department of Northeastern University after the Anti-Japanese War. In the winter of 1945, he got to know Hu Feng through Lu Mei, and worked at People's Daily after liberation (not sure). From 1950 to 1951, Xu Fang and poet Yan Chen co-edited the first poetry anthology "Realistic Poetry Series" after the establishment of New China. On May 18, 1955, he was arrested due to the Hu Feng incident and was identified as a "core member of the Hu Feng Counter-Revolutionary Group". On August 4, 1960, he was transferred to Qincheng Prison. He was released in 1965 and worked as a laborer in the administrative department of Beijing Qinghe Chemical Plant during the Cultural Revolution, doing physical labor such as repairing houses, kneading mud, hauling tiles, and carrying ash every day. In late October 1969, he was sent to the Tawan Brigade of Tianshui Commune in Liaoyang, 140 li east of Liaoyang City, Liaoning Province, to undergo labor reform. On January 13, 1979, he was transferred back to the newspaper by the decision of the Ministry of Public Security. He was declared innocent in 1980.
1921年11月生于辽宁省辽阳市农村。抗战后期毕业于东北大学中国语言文学系。1945年冬通过鲁煤
结识胡风,解放后在《人民日报》工作(不肯定),1950年到1951年,徐放和诗人严辰合编了新中
国建立后的第一套诗歌丛书《现实诗丛》,1955年5月18日因胡风事件被捕,被定为“胡风反革命集
团骨干分子”,1960年8月4日,被转移到秦城监狱关押,1965年出狱,1966年文革开始后在北京清
河化工厂行政股劳动就业,当壮工,每天做修房屋、捣泥、运瓦、拉灰渣等体力劳动。1969年10月
底从丰台站被押上遣返专列,去辽宁省的辽阳城东140里的甜水公社塔湾大队劳动。1979年1月13日,
经公安部决定,被调回报社工作。1980年平反。
Wife of Ji Xun. Born in 1919, passed away due to illness at 9:20 pm on March 18, 2007 at the age of 88. In 1955, after Ji Xun was arrested in the Hu Feng case, Yin Rongxian had just given birth but the investigation on her lasted 14 months before she resumed work. Her younger brother Yin Liqi (born 1936) was also implicated in the Hu Feng case due to his kinship with Ji Xun and interest in poetry, and was treated as a psychiatric patient. In 1958, Yin Liqi had a mental breakdown and pushed his mother, causing her to fall and die from a cerebral hemorrhage. Yin Liqi passed away in 1966. Around June 10, 1962 (or 1964, needs to be checked), when Yin Rongxian's elder son Yin Chen was 9 years old, he was isolated in a clinic for red eye disease and suffered from diarrhea due to cold. Yin Rongxian wanted to take care of him but was assigned to take 40 students to a park. When she returned in the evening, Yin Chen had died on the hard wooden bed in the isolation room. During the Cultural Revolution in 1966, Yin Rongxian was isolated and investigated again. Her elder son, after graduating from middle school, was sent to Beidahuang, and could not return to Hangzhou due to his family background. In 1973, to help her son change his situation, Yin Rongxian asked Ji Xun, who was in a labor reform camp, for a divorce and he quickly agreed, but her son still could not return to Hangzhou. In 1979, there was a policy that allowed educated youths in rural areas to take their parents' jobs in cities, so Yin Rongxian retired and let her son work in the school factory where she used to work. In 1981, after being exonerated, Ji Xun returned to Hangzhou and met with Yin Rongxian, but her son refused to accept him. In 1982, her son brought Ji Xun, who was sleeping on the office floor, back home to live together. In her later years, Yin Rongxian became blind and deaf, and her life was very difficult. On the day she passed away, her children and the doctor decided to tell Ji Xun the news while she was receiving an intravenous drip. Ji Xun cried uncontrollably, saying "We have not lived together for most of our lives, but you suffered so much for me, I'm sorry!" The doctor had put a sedative in the drip, and Ji Xun fell asleep while crying.
冀汸妻子。1919年生,2007年3月18日21時20分因病辭世,享年88岁。
1955年冀汸因胡风事件被捕后,殷蓉仙坐月子還沒有滿月。单位对殷的审查持续了14个月,之后恢
复工作。殷蓉仙的亲弟弟殷立奇(1936年生)由于与冀汸的亲戚关系和爱好诗歌,1955年也被“胡
风事件”牵连,被整成精神病患者,1958年精神病发作推倒了母亲,导致母亲因猝然跌倒引起脑溢
血逝世。殷立奇于1966年病逝。
1962年(还有一说为1964年)6月10日(大概,需要check)殷蓉仙的大孩子殷陳九歲的時候,患紅
眼病被隔離在衛生所,著了涼鬧腹瀉。殷蓉仙想照顧孩子,卻被支派著帶四十位學生上公園玩。待
殷蓉仙傍晚回學校時,殷陳已死在衛生所隔離室的硬木板床上。
1966年文革爆发,殷蓉仙再次遭到隔离审查。
文革中,大儿子中学毕业被分配到北大荒,由于家庭出身,不能调回杭州,为了帮助儿子改变处境,
5
1973年殷蓉仙向劳改农场的冀汸提出离婚要求,冀汸很快同意,但儿子并未能调回杭州,1979年,
有了尚留农村的知识青年可以顶替父母之职回城的政策,殷蓉仙办理了退休手续,让儿子回到杭州
到殷蓉仙原先工作的学校校办工厂工作。
1981年平反后的冀汸回到杭州,和殷蓉仙见面,但是儿子拒绝冀汸。1982年,儿子把在办公室打地
铺的冀汸接回家,开始重新生活。晚年殷蓉仙失明、耳聋,生活非常困难。去世当日,子女和医生
商量以后,乘打点滴的时候,告诉冀汸妻子去世消息,冀汸失声痛哭,不能自制,他说,我们一辈
子没有相处几天,你为我吃了那么多苦,对不起你啊!由于医生在药水里放了镇静剂,冀汸在痛哭
中,昏睡过去。
Born in 1926, Chen Jun was the younger brother of Feng Hu (from a different mother), 19 years younger than Feng Hu. He was born into a well-off family, but the family's wealth declined in the 1920s. In 1944, Chen Jun first met Feng Hu when the latter had just graduated from the Whampoa Military Academy. Due to Feng Hu's relationship and family background issues, in 1961, Chen Jun worked in the technical department of a labor education unit in Hangzhou (in his own words: "Before the liberation, I had this history, and with your father's relationship, I was undoubtedly a suspicious person. It was in 1961 that I went to the municipal Communist Party reform unit, which was a labor education unit in Hangzhou, working in the technical department.") After Feng Hu was rehabilitated in 1982 and restored to cadre status, in 1975 or 1976, Chen Jun made every effort to find Feng Hu's son Chen Pei and finally found his nephew Chen Pei in an earthquake shed in Tianjin.
1926年生,阿垅弟弟,同父异母,和阿垅相差19岁,生于一个小康之家,但是于上世纪20年代家
道中落。
1944年,陈军第一次见到阿垅,当时阿垅刚从黄埔军校毕业。
由于阿垅的关系和家庭出身问题,61年在杭州某劳教单位技术科工作(原话:解放以前。我有这一
段历史,又有你爸爸的这种关系,我这个人必定是可疑份子。就是在61年,就是到那个市共产党改
造单位,那是劳教单位。杭州,杭州那个到那边,到那边去劳教单位,技术科。)
1982年,阿垅平反以后,恢复干部身份。
在75年或者76年,千方百计地寻找阿垅的儿子陈沛,最后终于在天津的一个地震棚里找到了侄子陈
沛。
Because he only met Hu Feng once, he was classified as an ordinary member during the Hu Feng Incident in 1955. In 1957, during the Rectification Movement, he raised the issue of his own conviction in the Hu Feng Incident. He was then determined to be "pleading for the Hu Feng case," dismissed from his work unit, and sent to a Hebei tea house for re-education through labor, with a record of labor re-education punishment. During the three-year disaster period, due to edema, he was able to return to Beijing and was controlled by the local neighborhood committee. Afterwards, he was transferred to Pixian County in northern Sichuan under the guise of supporting northern Sichuan, where he continued to work on the farm. In 1980, shortly after his rehabilitation, he worked at the Pixian County Cultural Center, and later transferred to the Shanghai Society Journal of Jiangsu Provincial Academy of Social Sciences as an editor.
因为和胡风仅见过 1 次,1955 年胡风事件爆发时,被定为一般分子。1957 年,整风期间,因提出
胡风事件中自己的定罪问题。被认定为“为胡风案件鸣冤叫屈”,被单位开除,开除以后送河北茶
店劳动教养,记劳动教养处分。三年灾害期间,因为得了浮肿,得以回到北京,由街道管制。之后
被机关里以支援苏北为名,调到苏北的郫县,继续在农场进行劳动。1980 年,平反之初在郫县文化
馆工作,后调到江苏省社会科学院上海社刊当编辑。
Born in 1929, she was the sister of Xu Junqing. Her father Zhang Xinchang was a doctor of law who studied in the United States. During the Anti-Japanese War in 1937, the whole family fled to the countryside of Wujiang, and later returned to Shanghai. In 1945, her father ran away with his second wife, leading to the family's decline. Zhang Junyan's eldest son developed schizophrenia in 1976 due to issues with his family background and employment.
1929年生,许君鲸的妹妹,父亲张辛常是留美法学博士。
1937年抗战时期随全家逃难到吴江乡下,之后又回到上海,1945年父亲带2房太太出走,家境开始败
落。
张君燕的大儿子,因家庭出身问题和招工问题的影响,于1976年患精神分裂症。
Lu Yu, born on October 4, 1924, originally named Liu Zuyu, was from Chengdu, Sichuan. She graduated from Sichuan Provincial Higher Medical Vocational School. In April 1946, she joined the revolution and worked as a doctor in the medical room of Xinhua Daily in Chongqing. In 1949, she became a Chinese language teacher and class teacher at Beijing Hebei Normal School. In January 1950, she joined the Communist Party of China. In the autumn of 1950, she studied psychology at Renmin University of China. In 1951, she was transferred to become a psychology instructor. In 1952, after departmental adjustments, she was merged into the Education Department of Beijing Normal University as a psychology instructor and deputy secretary of the Youth League committee. In 1955, due to her husband Xie Tao being implicated in the Hu Feng case, and because of her beautiful handwriting, she helped transcribe the "Three Hundred Thousand Words" book, and was labeled an ordinary Hu Feng element. She was unable to teach and worked in the library, school hospital, and the First People's Hospital of Zigong City, Sichuan. In 1963, she was imprisoned for half a year for writing a document titled "Hu Feng is not a counter-revolutionary." In the autumn of 1965, after the Hu Feng case was concluded, Xie Tao was released from prison, and they were reunited. In 1980, she was rehabilitated, her party membership was restored, and she became an associate researcher at the Institute of Youth Studies and the Institute of Sociology of the Chinese Academy of Social Sciences. She retired in 1983.
谢韬妻子。1924年10月4日生,原名刘祖玉,四川成都人。四川省立高级医职校毕业。1946年4月参
加革命后任重庆《新华日报》医务室医生。1949年任北京河北师范中学语文教师兼班主任,1950年1
月加入中国共产党。1950年秋入中国人民大学心理学研究班学习。1951年调出,任心理学教员。1952
年院系调整,合并入北京师范大学教育系任心理学教员兼团总支书记。1955年因丈夫谢韬为胡风案
株连,因字写得漂亮,帮助腾抄《三十万言》书,被划为一般胡风分子。不能任教,先后在图书馆、
校医院和四川省自贡市第一人民医院工作。
1963年,因为写了一份《胡风不是反革命》的材料,被监禁半年。1965年秋天,胡风案宣判,谢韬
被放出狱,和卢玉团圆。
1980年平反,恢复党籍,任中国社会科学院青少年研究所及社会学研究所副研究员。1983年离休。
华田(需要再整个核对一下)
????年生,1948年到解放区,同年入党。1955年因与跟耿庸、王戎有联系,被划成胡风分子了,
1955年5月16日被捕,被捕时在南京工业会计学校任教员,关押1年多。1957年反右运动中,被划为
右派,先关在看守所里,后送到南京农场劳动教养。因抗拒改造被加刑三年,判处六年管教。之后
转到华山煤矿挖煤。1979年平反,平反后回到南京一中继续教书。(??年妻子同其离婚不详)
1984年(一说1985年)在菜场找到化铁。
Born on September 23, 1923 in Gudiancun, Wangdu County, Hebei Province, from a peasant family, originally named Wang Furu, pen name Lu Mei, Muqing, Wang Du. In 1937, when the Anti-Japanese War broke out, he fled to Henan Province. In early 1938, he entered the First National Middle School, which was a special school for displaced students. In early summer 1944, he taught in Yichuan County, Luoyang area. In September 1944, he was admitted to the National Academy of Arts in Chongqing to study art. In March 1945, he joined the Northeast Democratic Association led by Zhou Enlai, the secretary of the CPC Southern Bureau, and participated in launching and leading the student democratic movement at the Academy of Arts. In the same year, he met Hu Feng and began publishing poems in "Hope". In June 1946, he entered the Liberated Area of Zhangjiakou. In November 1948, he joined the Communist Party. In early 1949, he completed the play "Red Flag Song". After the founding of the People's Republic of China, from October 1949 to May 1955, he served as a creator in three creative studios of the Central Drama Academy, the Bureau of Culture and Art Research, and the Chinese Dramatists Association. In 1955, he was labeled as a "general member of the Hu Feng Counter-revolutionary Clique", expelled from the Party, and administratively demoted by three levels. During the Cultural Revolution, he was further punished by the rebellious faction of the Chinese Dramatists Association and the propaganda team, and was redefined as a "backbone member", subject to "mass supervision and labor reform". He was sent to the Tuanbaodun Labor Reform Farm by the Jinghai School of the Ministry of Culture. In February 1980, he was rehabilitated, his Party membership was restored, his original level was restored, and he was appointed as deputy editor-in-chief and editor of the China Theater Publishing House. He retired in 1989.
1923年9月23日生于河北省望都县固店村,农民家庭,原名王夫如,笔名鲁煤、牧青、王督。1937
年抗战爆发,流亡到河南省。1938年初,入专门收容流亡学生的国立第一中学读书。1944年初夏,
在洛阳地区伊川县教书。1944年9月,在重庆考入国立艺术专科学校学习美术。1945年3月参加,参
加中共南方局书记周恩来领导的东北民主政治协会,参与发动、领导艺专学生的民主运动。同年结
识胡风,并开始在《希望》上发表诗作。1946年6月进入解放区张家口。1948年11月参加共产党。1949
年初,完成话剧《红旗歌》。建国后,1949年10月到1955年5月,先后在中央戏剧学院、文化艺术研
究局、中国戏剧家协会三个创作室任创作员。1955年被定为“胡风反革命集团一般分子”开除党籍,
行政降三级,文革十年中,被中国剧协造反派和工宣队加重处理,改定为“骨干分子”,实行“群
众监督、劳动改造”,随文化部静海五七干校到团泊洼劳改农场服役。1980年2月平反,恢复党籍、
恢复原级别、任中国戏剧出版社副总编、编审。1989年离休。
Born in 1928 (Year of the Dragon). During the Hu Feng Incident in 1955, Xu Junxin was detained at the public security bureau, and at that time, Qian Zheng happened to be working at the public security bureau. In the 1980s, Qian Zheng went to work at the Suzhou Museum, where he was a colleague of Xu Junxin.
1928年生(属龙)。1955年胡风事件中,许君鲸被关押在公安局,此时,钱正正好在公安局工作,
80年代,钱正到苏州博物馆工作,是许君鲸的同事。
Originally named Chen Shoumei (1907-1967). A native of Hangzhou, he enrolled at the Shanghai Industrial College in 1929. In 1933, he was admitted to the 10th class of the Whampoa Military Academy. At this time, influenced by the underground party, his thoughts gradually leaned towards revolution, and he published works in magazines such as "Literature". At the beginning of the War of Resistance, he participated in the Battle of Shanghai as a second lieutenant and was wounded, writing the reportage literature "The First Strike" reflecting this battle. After graduating from the National Army University, he served as a tactics instructor. He took advantage of his position in the Kuomintang military system to pass a large amount of military intelligence to Hu Feng, who forwarded it to the party, and sheltered and assisted many revolutionary comrades in transferring to Yan'an. At this time, he also wrote a large number of poems and essays, which were published in "July" and "Hope". After liberation, he served as the head of the Tianjin Literary Federation Creation Group and the editor-in-chief of the Tianjin Writers Association. On May 28, 1955, he was arrested due to the Hu Feng Case and was designated as a "backbone element". In February 1966, he was sentenced to 12 years in prison. A Lue was called "the only one among six billion people". In prison, for 12 years, he insisted on saying that the Hu Case was a personal framing, a destruction of truth. He did not admit guilt! Before the verdict, the court treated him as a formidable enemy, fearing that he would tell the truth in court. In the end, A Lue refused to speak and was handcuffed and taken down from the court. On March 15, 1967, he died of osteomyelitis in the prison hospital.
原名陈守梅(1907-1967)。杭州人,1929年入上海工业专科大学就读。1933年,又考入黄埔军校第
十期。此时,受地下党影响,思想逐渐进步倾向革命,并在《文学》等刊物发表作品。抗战初期,
他以少尉排长的身份参加淞沪战役并负伤,写有反映此战役的报告文学《第一击》。在国民党陆军
大学毕业后,任战术教官。他利用在国民党军事系统工作之便,将大量军事情报交给胡风转送给党
并掩护和帮助了许多革命同志转往延安。此时还写了大量诗歌和论文,发表在《七月》和《希望》
上。解放后,任天津文联创作组组长和天津作协编辑部主任。1955年5月28日,因胡风案被捕,被定
为“骨干分子”。1966年2月,被判处有期徒刑12年。阿垅被称为“六亿人中的仅一人”,他在监狱
里,12年间坚持说,胡案是一次个人行为的陷害,是对真理的毁灭。他不服罪!判决之前,法庭如
临大敌,怕他在法庭上说真话,最后阿垅拒绝说话,被戴上手铐押下法庭。1967年3月15日,因患骨
髓炎,在监狱医院病逝。
Born in 1923. Married to A Long in 1944.
1923年生。1944年同阿龙结婚。
Born in 1931, an expert on Lu Xun studies and editor. Native of Changsha, Hunan. Served as editor-in-chief of Hunan People's Publishing House. Major works include: A Brief Biography of Lu Xun, A Glimpse of Lu Xun's Manuscripts, Leaving a Riddle for You to Guess, The Young Scholar in a Great Era - Zhu Zheng's Oral Autobiography, and others.
1931年生,鲁迅研究专家、编辑家。湖南长沙人。曾任湖南人民出版社总编辑。 主要作品有:《鲁
迅传略》、《鲁迅手稿管窥》、《留一点谜语给你猜》、《小书生大时代——朱正口述自传》等。
Born in 1969 in Sanmen, Zhejiang. Entered the Chinese Department of Peking University in 1986. Remained at the university as a teacher from 1993 until present. Obtained a Ph.D. in Literature from Peking University in July 2002. Published the book "Between Literature and Ideology - A Study of Hu Feng" by Renmin University Press in November 2003.
1969年出生于浙江三门,1986年进入北京大学中文系,1993年留校任教至今,2002年7月获北京大学
文学博士学位。著作有《在文艺与意识形态之间——胡风研究》由人民大学出版社2003年11月出版。
In 1942 or 1943, due to his love of reading, Xia Xisheng (who was studying at Wuxian Middle School at the time) met Xu Junjing (who was studying at Guanghua Middle School) in an old bookstore. In 1955, he was implicated in the Hu Feng incident (to an unknown extent). In 1959, he and Lu Xian were labeled as rightist opportunists and were sent to work in Suliang, performing physical labor. In 1962, he was rehabilitated, and after rehabilitation, he joined the workforce. Shortly after the start of the Cultural Revolution, he was sent to work in northern Jiangsu province, where he stayed for eight years.
1942 年或者 1943 年,因为喜爱看书,夏锡生(此时在吴县中学读书)在旧书店中结识了许君鲸(此
时在光华中学读书),1955 年胡风事件中受到牵连(程度不详),1959 年和陆咸被定为右倾机会主
义分子,下放粟岗,做一些体力劳动,到 1962 年,曾经平反过,平反以后参加工作。文化大革命开
始不久,被下放到苏北,呆了八年。
A native of Wujiang, Zhejiang Province, born in 1933. In 1945, he entered the Jin-Cha-Ji Border Region, and in 1947, he participated in publicity work when Shijiazhuang was liberated. In 1955, he graduated from the Russian Department of Renmin University of China. He has taught at the Beijing Russian Language Institute and the Foreign Languages Department of Shandong University. He is currently a professor at Beijing Normal University and a renowned scholar. He has visited Russia many times. After the dissolution of the Soviet Union, he reviewed a large number of historical archives of the former Soviet Union. He is the author of "The Ark of Life Shattered by Reality".
浙江省吴江市人,1933年生。1945年进入晋察冀边区,1947年石家庄解放时参加宣传工作。1955年
毕业于中国人民大学俄语系。曾在北京俄语学院、山东大学外语系执教。现为北京师范大学教授、
著名学者,曾多次到俄罗斯。苏联解体后曾查阅了大量的前苏联历史档案。著有《被现实撞碎的生
命之舟》。
Born on November 30, 1920 in Wuchang, Hubei (originally from Jiangling, Hubei). In 1936, he joined the Chinese National Liberation Vanguard Corps in Beiping (Beijing), and in early 1938, he joined the Communist Party of China. In 1942, he served as a member of the underground Party Literature Committee and acting secretary in Shanghai. In the early 1950s, he taught at Zhongda (now Nanjing University) and Fudan University. In 1955, when the Hu Feng Incident broke out, he was labeled as a "core member of the Hu Feng Counter-revolutionary Clique" in 1959.
1920年11月30日生于湖北武昌(原籍湖北江陵)。1936年在北平参加中华民族解放先锋队,1938年
初加入中国共产党。1942年曾任中共上海地下党文委委员、代书记。50年代初在震旦大学、复旦大
学任教。1955年胡风事件爆发,1959年被定为“胡风反革命集团骨干分子”
Born in the ????s, she joined the underground Communist Party in Sichuan in the 1930s. In 1945, she came to know Feng Hu through sending him articles, then fled to the liberated area to escape persecution by the Kuomintang, but was mistaken for a Kuomintang spy and detained. After liberation, she followed the troops to Qingdao and worked in the education bureau and a government school. She founded Qingdao No. 5 Middle School and Qingdao No. 6 Middle School, serving as an administrative leader for four years, but without an official title because she was suspected of being a Kuomintang member and was not formally appointed. She worked without an official title. In 1955, she was imprisoned for a year due to the Hu Feng case. During the Anti-Rightist Movement in 1957, she was labeled an extreme rightist for repeatedly appealing and was expelled from her job, sent to labor in a reservoir. During the Cultural Revolution, she suffered severe persecution, being branded a spy and traitor, and was imprisoned. After the end of the Cultural Revolution, she was released. In 1986, with the help of He Jingzhi, her party membership was restored.
10
????年生,30 年代在四川加入地下党。1945 年因投稿结识胡风,后因国民党追捕逃到解放区,
但被误认为是国民党特务,曾遭拘禁。
解放后随部队进青岛,在文教局、机关中学工作,曾创办青岛五中,青岛市六中,担任行政领导工
作四年,但没有名义,因为怀疑其为国民党,没有正式下文任命。只干工作,没有名义。
1955年因为胡风案件被关押1年,1957年反右运动中,因为多次上诉被打成极右派,被开除工职,到
水库劳动,文化大革命中,饱受摧残,被打成特务、叛徒,被关监狱,文革结束后释放。1986年在
贺敬之的帮助下恢复了党籍。
Born in May 1929 in Suzhou, lost his father at a young age, his mother was a worker at a silk mill and often unemployed. She passed away in poverty and illness shortly before the liberation. At the age of 14, Ouyang Zhuang attended junior high school for half a semester in Wuxian County before dropping out and becoming a child worker at a wool textile mill in Shanghai. At 16, he returned to Suzhou and became an apprentice at a dyeing and weaving factory. At 18, he worked as a night watchman at a construction company in Nanjing. During his time in Shanghai, he often went to libraries, and after returning to Suzhou, he joined the "Wenxin Library", read some Marxist-Leninist books and literary works, which influenced his path for life. From March 1948 to March 1949, he successively worked with Xu Guangyong, Wu Renxiong, and Hua Tie to edit and publish issues 1 to 6 of the "Ant Anthology", and published some works under the pen name Liang Feng. In March 1949, he and Hua Tie were arrested by the Kuomintang but were rescued from prison. He joined the Communist Party of China in 1947, and in 1950 became the party branch secretary of the Xiaguan Power Plant in Nanjing. At around 5 a.m. on May 16, 1955, he was arrested due to the Hu Feng incident, and in 1965 was "exempted from prosecution" and released. After the Cultural Revolution broke out, he continued to undergo labor reform at a farm. In 1980, he was vindicated and returned to his original factory as the factory director.
1929年5月生于苏州,幼年丧父,母亲是苏纶纱厂工人,经常失业。解放前不久于贫病中去世。欧阳
庄14岁在吴县县中初一读了半学期后辍学,到上海毛纺织厂做童工。16岁回到苏州在染织厂做练习
生。18岁到南京一家营造厂(建筑业)做望夜工。在上海时常跑图书馆,回苏州后参加“文心图书
馆”,读了一些马列主义书籍,也读了一些文学书籍,从此影响了一生的道路。
1948年3月到1949年3月,先后与徐光咏、吴人雄、化铁编辑出版《蚂蚁小集》1至6期,并用梁丰等
笔名发表了一些作品。
1949年3月,与化铁同被国民党逮捕,经营救出狱。
1947年参加中国共产党,1950年任南京下关发电厂党支书。1955年5月16日凌晨5点多因胡风事件被
逮捕,1965年被“免予起诉”释放,文革爆发后到农场继续劳动改造。1980年平反,回原厂改任厂
长。
1915-1996, originally named Zhu Ming, from Wuxi County, Jiangsu Province, wife of Peng Baizhan. In the summer vacation of 1936, she began to participate in the student movement in her hometown. During the War of Resistance Against Japanese Aggression, she drifted to various places to carry out national salvation work. In January 1939, she served as a reporter for Dagongbao in Chongqing. After leaving Dagongbao for a year, she joined the New Fourth Army in 1941 and joined the Communist Party of China. She engaged in news work at various bases in East China for nearly 10 years. In 1940, while recruiting soldiers for the New Fourth Army, she was arrested by the Japanese and escaped from prison eight months later with the help of the local underground party. In November 1941, she married Peng Baizhan. In February 1952, she was admitted to the advanced Russian class at the Shanghai Russian College and studied Russian. In 1953, she was assigned to the Shanghai Film Translation Factory as a translator. In 1955, she was implicated in the Hu Feng incident and suffered greatly. During the Cultural Revolution, she was labeled a traitor. She was rehabilitated in 1978 and passed away in 1996.
1915-1996,原名朱明,江苏无锡县人,彭柏山的妻子。1936 年暑假开始,在家乡参加学生运动,
抗战期间辗转各地进行救亡工作。1939 年 1 月,任重庆《大公报》记者,一年离开《大公报》
赴新四军,1941 年入党,在华东各根据地从事新闻工作近 10 年,1940 年为招募新四军战士,
在途中被日本人逮捕,八个月后在当地的地下党配合下逃离监狱。1941 年 11 月同彭柏山结婚。
1952 年 2 月,考入上海俄专高级班攻读俄文,1953 年分配在上海电影译制片厂任翻译。
1955 年在胡风事件中受到株连,历尽磨难,文革中被定为叛徒。1978 年平反。1996 年去世
12
1910-1968, novelist, politician. Original name Peng Bingshan, from Chaling, Hunan. In 1913, he joined the Communist Youth League. The same year, he joined the Left-Wing Writers' Alliance. In 1938, he returned to Shanghai and was appointed secretary of the Popular Education Committee of the Left-Wing Writers' Alliance the following year. In the autumn of 1938, he went to southern Anhui, where he served as the head of the Mass Movement Department of the Political Department of the New Fourth Army, director of the Political Department of the Joint Anti-Japanese Army in Northern Jiangsu, and deputy political commissar of the First Column of the First Army Group of the Jiangsu-Zhejiang Military Region, among other positions. During the Liberation War, he served as the political commissar of the 48th Regiment of the Sixth Column of the Third Field Army, deputy political commissar of the 16th Division, and deputy political commissar of the 24th Army. In the spring of 1952, he became the deputy director of the Cultural Department of the East China Military and Political Committee and the director of the Propaganda Department of the Shanghai Municipal Committee of the Communist Party of China. On the morning of May 19, 1955, he was arrested due to the Hu Feng case. He was released from prison in late 1956 and exiled to Qinghai in the autumn of 1959, where he had no position and could only work as a librarian at the Qinghai Normal University Library. In December 1961, he was transferred to Xiamen University as a teacher. In mid-October 1965, the Ministry of Education directly ordered him to work as a librarian at the library of Henan Agricultural University in Zhengzhou. On April 3, 1968, he was persecuted to death by Red Guards.
1910-1968,小说家,政治家。原名彭冰山,湖南茶陵人。1913 年参加共产主义青年团。同年,
参加左翼作家联盟。1938 年回上海,次年任左联大众教育委员会书记。1938 年秋到皖南,任新
四军政治部民运科科长、苏北联合抗日军政治部主任、苏浙军区一纵队一支队副政委等职。解
放战争时期,历任第三野战军第六纵队 48 团政治委员、16 师副政委、24 军副政委等职。1952
年春,任华东军政委会文化部副部长、中共上海市委宣传部长。1955 年 5 月 19 日凌晨,因胡
风案被捕。1956 年底出狱,1959 年秋流放青海,无处安排,只好留在青海师范学院图书馆任管
理员。1961 年 12 月调到厦门大学当教员。1965 年 10 月中旬,中央教育部直接下令,调到郑州
市河南农学院图书馆任图书管理员。1968 年 4 月 3 日被红卫兵迫害致死。
Xu Junqing (1928-1998) was from Wujiang, Jiangsu. In his youth, he pursued progress and loved literature and arts. He wrote poems, essays, etc. published in newspapers in Jiangsu and other places. In May 1947, he joined the underground Communist organization in Suzhou. After the liberation of Suzhou, he first worked at the Xinsuzhou Newspaper, and then was transferred to be a clerk and work on grassroots party and youth organization in the light industry system. In 1955, the third batch of materials on the Hu Feng Counter-Revolutionary Clique included a letter written by Ouyang Zhuang to Hu Feng, saying "There is a comrade in Suzhou that can be talked to..." After investigation, this comrade referred to Xu Junqing. In May 1956, Xu Junqing was identified by the Suzhou Provincial Committee's 10-person small group as an "ordinary member of the Hu Feng Counter-Revolutionary Clique," given a 2-year probationary party membership, and removed from the municipal party committee office to work as an ordinary teacher. In 1958, because he "did not admit guilt," he was labeled a "bad element" and sent to labor education for 3 years. He was sent to the coastal farm in northern Jiangsu, and after more than a year, to the Tangkumu Labor Reform Farm in Qinghai. In June 1961, due to 3 years of natural disasters, he was sent back to Suzhou and had no means of living. Unwilling to burden his family, he wandered the streets until a friend helped him find work at the Suzhou Vegetable Farm. Later, he worked raising pigs at the Tianping Orchard for 15 years. He was acquitted in March 1979 and assigned to work at the Suzhou Museum in October 1980. Around 1985 (not very certain), a dignified widowed woman sympathized with and admired him. Xu Junqing also liked her, but was concerned that his chronic gastrointestinal disease would be a burden, so they agreed that if his health improved in half a year, they would get married, but he declined her after half a year. In May 1985, he retired early, and on May 10, 1988, he committed suicide by hanging himself.
(1928年——1998年),江苏吴江人。青年时代即追求进步,酷爱文艺。曾写诗歌、杂文等发表
于江苏和其他地方报刊。1947年5月,在苏州参加中共地下组织。苏州解放后,先在《新苏州报》
社工作,后调店员、轻工系统搞基层党团建设。1955年,《关于胡风反革命集团的材料》第三批
材料中收了一封欧阳庄写给胡风的信,信上说“苏州有一同志可谈……”经过排查,一同志指
许君鲸。1956年5月,许君鲸被苏州省委十人小组定为“胡风反革命集团一般分子”,留党察看2
年,清除出市委机关,当普通教师。1958年因“不认罪”被定为“坏分子”,劳教三年。遣送苏
北濒海农场,1年多后,送青海唐克木劳改农场。1961年6月因三年自然灾害,又被遣返苏州,
生活没有着落,不愿意连累家人,而流落街头,经友人联系,在苏州蔬菜农场劳动糊口,后来
在天平果园养猪15年,1979年3月平反,1980年10月安置在苏州博物馆工作,1985年(不太确定)
一位人品端庄的丧偶女子同情敬慕他,许君鲸也中意对方,但担心自己的慢性肠胃炎成为女方
拖累,于是相约半年,身体好转就登记结婚,但半年之后回绝了女方。1985年5月,提前退休,
1988年5月10日上吊自杀。
In 1947, he met Xu Junting. In May 1955, he was isolated and interrogated due to the Hu Feng case (because Xu Junting was a member of our underground party branch, our underground party branch had four people, Tang Chongkai was the branch secretary, the others were Xu Junting, Xia Xisheng, me, and Shen Zhizhou was individually connected. He did not participate in our branch activities, he was individually connected. It was very difficult for the underground party to participate in branch activities, generally they were individually connected, you were allowed to participate together only if you were highly trusted, otherwise if some people had problems, these few people would be doomed. At that time, our branch had four people, among these four people, when Tang Chongkai went to Nanjing, he visited Lu Ling, and he also suggested that the "Ant Miscellany" published by Ouyang Zhuang came from the Wenxin Library, to Nanjing. I don't know if Ouyang Zhuang joined the party at the Wenxin Library, because it was also an individual connection, I didn't know several communists. Ouyang Zhuang joined the party at the Wenxin Library, Tang Chongkai ran there and suggested starting the "Ant Miscellany", and he also went to meet Lu Ling, and Xu Junting also went to Nanjing and met Lu Ling. Ouyang Zhuang's letter also mentioned Xu Junting. Of course, under such circumstances, it was natural for us to accept interrogation.) He was isolated for more than a year, released after the Spring Festival in 1956. During the isolation period, he was kept in a single room in the Propaganda Department with one person guarding him day and night to prevent suicide. During the Anti-Rightist Movement, because he expressed opinions on the Great Leap Forward, he was considered to have rightist opportunist tendencies, and was rehabilitated in 1961. In the 1980s, he worked at the Economic Research Center of the Municipal Government. Now he is the director of the Municipal Government Research Office.
1947年认识许君鲸,1955年5月因胡风案被隔离审查,(因为许君鲸是我们地下党一个支部的,我们
地下党支部是四个人,唐崇恺是支部书记,另外就是许君鲸,夏夕生,我,沈之舟是单独联系的。
是没有参加我们的支部生活,没有参加,是个别联系的。地下党参加支部生活是很不容易的,一般
都是单线联系的,对你们几个人有比较高的信任才让你们一起活动,否则哪些人出了问题,这几个
人就完蛋了。当时我们的支部是四个人,在这四个人当中,唐崇恺到南京去的时候,去拜访过路翎,
而且他建议他创办的“蚂蚁小集”欧阳庄也是从文新图书馆里出去的,到南京去的,欧阳庄的入党
是不是在文新图书馆里入党的,我不知道,因为也是单线联系,有几个共产党员我也不知道。欧阳
庄是在文新图书馆里入党,唐崇恺跑到那里去,建议办“蚂蚁小集”,有去拜会过路翎,而许君鲸
也到南京去过,也去拜会过路翎,而欧阳庄的这封信上又提到许君鲸,当然我们几个人在这样的情
况下,接受审查是很顺理成章的事情。)隔离1年多,1956年春节之后释放,隔离期间在宣传部1人1
房间,另有1人昼夜看守,防止自杀。反右中因为对大跃进提意见,被认为有右倾机会主义问题,1961
年平反。
八十年代在市政府经济研究中心工作,现在市政府研究室主任。
11
Shu Wu, whose original name was Fang Guan, student name Fang Guide, and pen name Shu Wu, was born on July 2, 1922 in Tongcheng County, Anhui Province, his hometown. In 1937, he graduated from junior high school at Tongcheng Middle School. From 1937 to 1939, he studied at Anhui Provincial Anqing High School, Anhui Provincial Third Temporary High School, and National Ninth High School.

He began teaching in 1940. In the 1940s, through Lu Ling (unclear exactly which year), he met Hu Feng and became one of the main contributors to the journal "Hope". Before 1949, he was an associate professor at Nanning Normal College. After liberation, he became the principal of Nanning High School (later renamed Nanning Middle School). On May 2, 1952, Shu Wu publicly criticized Lu Ling by name in an article titled "Learn from the Beginning 'Talks at the Yan'an Forum on Literature and Art'" in Changjiang Daily, signifying his break with Hu Feng and Lu Ling. On June 8, this article was reprinted in People's Daily, and the editor's note first mentioned the concept of the "small group" led by Hu Feng. Afterwards, Shu Wu also published an "Open Letter to Lu Ling" in Literary Gazette. At the invitation of Beijing, in December 1952, Shu Wu participated in a meeting chaired by Zhou Yang at the China Writers' Association in Dongtong Hutong, Beijing, with only a few people attending, to help Hu Feng rectify his thinking. This was Shu Wu's "uprising". In 1953, Shu Wu was transferred to work in Beijing, serving as editor, proofreader at the People's Literature Publishing House, and proofreader at the Chinese Social Sciences journal of the Chinese Academy of Social Sciences. On April 13, 1955, Shu Wu published an article titled "The Anti-Party and Anti-People Essence of Hu Feng's Literary Thought" in People's Daily. At the same time, when an editor came to solicit contributions, Shu Wu presented letters from Hu Feng from the 1940s, which were then forwarded to Yuan Shuaipai. Subsequently, Shu Wu classified and annotated the letters according to instructions. On May 13, 1955, by Mao Zedong's decision, the "Some Materials on the Anti-Party Group of Hu Feng" compiled by Shu Wu and Hu Feng's self-criticism were published on the second and third pages of People's Daily, with an editor's note written by Mao Zedong himself.

He was labeled a rightist in 1957. During the Cultural Revolution, his wife was beaten to death.

He retired in 1986. From 1937, he published writings in newspapers and magazines, and starting in 1946, he published books, including collections of thematic essays such as "Dream Records" (later renamed "Dream of the Red Chamber"), "The Rights and Wrongs of Zhou Zuoren", "Return to May Fourth", "Poor Woman", essay collections such as "Hanging Sword Collection" and "New Hanging Sword Collection", and prose collections such as "Books and Reality", "Miscellaneous Reading", and "Can't Help Being Emotional". In 2001, Hebei People's Publishing House published the eight-volume "Shu Wu Collection", which basically includes all his writings over his lifetime. There is also an oral autobiography "Shu Wu Oral Autobiography" recorded by Xu Fulu. He currently lives in Beijing.
舒芜,本名方管,学名方珪德,字重禹,笔名舒芜,男,一九二二年七月二日生于故乡安徽省桐城
县。一九三七年,在桐城中学初中毕业。从一九三七年至一九三九年,在安徽省立安庆高级中学、
安徽省第三临时中学、国立第九中学肄业。
一九四○年起开始教书。40年代通过路翎(具体哪年不太清楚)结识胡风,并成为《希望》主
笔之一。1949年前,在南宁师范学院任副教授,解放后任南宁高中(后改名南宁中学)校长,1952
年5月2日,舒芜在《长江日报》上发表《从头学习〈在延安文艺座谈会上讲话〉》公开点名批评路
翎,意味着和胡风、路翎划清界限。6月8日此文被《人民日报》转载,并在编者按中首次提到以胡
风为首的“小集团”的概念。其后,舒芜又在《文艺报》上发表《致路翎的公开信》。应北京之邀,
1952年12月,舒芜在北京东总布胡同中国作家协会,参加了周扬主持、很少几个人参加的帮助胡风
检查思想的会。这就是舒芜的“起义”。1953年舒芜被调到北京工作,历任人民文学出版社编辑,
编审,中国社会科学院《中国社会科学》杂志社编审。1955年4月13日,舒芜在《人民日报》上发表
了《胡风文艺思想反党反人民的实质》,同时,对前来约稿的编辑拿出了胡风40年代的信件,这些
信件被转送给了袁水拍(袁水拍,1942年加入中国共产党。曾任中国银行职员,中华全国文艺界抗
敌协会候补理事,《新民报晚刊》、《大公报》编辑。建国后,历任《人民日报》文艺部主任,中
共中央宣传部文艺处处长,文化部艺术研究所负责人,中国文联第一、三届委员,中国作协第一、
二届理事。是第三、四届全国人大代表。著有诗集《马凡陀山歌》、《解放山歌》、《政治讽刺诗》,
译有〔智利〕《聂鲁达诗文集》。)。之后舒芜根据指示将信件分类上纲上线注释,1955年5月13
日,由毛泽东决定,舒芜编写的《关于胡风反党集团的一些材料》和胡风的检讨一起刊登在了《人
民日报》第二版和第三版上,毛泽东亲自撰写了编者按语。
1957年被划为右派。文革中妻子被打死。
一九八六年起退休。
一九三七年起在报刊上发表文字,一九四六年起出书,先后出版过专题论文集《说梦录》(后改
名《红楼说梦》)、《周作人的是非功过》、《回归五四》、《哀妇人》等,杂文集《挂剑集》、
《挂剑新集》等,散文集《书与现实》、《串味读书》、《未免有情》等;二○○一年在河北人民
出版社出版《舒芜集》八卷,基本包括了平生的文字。另有许福芦笔录的《舒芜口述自传》一种。
现居北京。
--------------------------------------------------------------------------------------

探索更多

这些传记是《红日风暴》纪录片不可分割的一部分,每一个故事都值得被倾听和记住。

如需了解更多详细信息或获取完整的传记资料,请联系制作团队。

Explore More

These biographies are an integral part of the "Storm Under the Sun" documentary, and every story deserves to be heard and remembered.

For more detailed information or to access complete biographical materials, please contact the production team.